Transférer ces pouvoirs à ce stade est inacceptable.
在现阶段移交这些权力尚无法授受。
Transférer ces pouvoirs à ce stade est inacceptable.
在现阶段移交这些权力尚无法授受。
De toute évidence, la situation est floue, étant donné la réaction de l'Uruguay consistant à ne pas accepter ce don au motif qu'il s'agit d'une transaction commerciale.
当然,情况不明确,因为乌拉圭的反应是不授受捐赠,将之视为一项商业交易。
À cause des mesures de sécurité prises pour empêcher l'introduction éventuelle de stupéfiants dans l'établissement, les femmes peuvent ne pas être autorisées à avoir de contact physique avec leurs enfants.
为了避免可能有的毒品私相授受,可能意味着妇女们不得她们的子女有任何身体接触。
Nous pensons qu'il conviendrait une fois de plus de souligner que des attaques préméditées contre la MINUK et la KFOR sont inacceptables et qu'elles doivent être condamnées dans les termes les plus vigoureux.
我们认为有益的是再次强调蓄意袭击科索沃特派团和联科部队的做法无法授受并且强烈地谴责这种做法。
Si l'un des époux reçoit un cadeau ou hérite d'un bien, les obligations y afférentes ne seront pas imputées aux biens communs à moins que le cadeau ou l'objet hérité n'ai été reçu à titre de biens communs.
配偶一方因授受赠继承
产生的义务不可以共有财产承担,除非其接受的赠
继承
归为共有财产。
Nous jugeons également inacceptables les tentatives de certaines forces politiques au Kosovo aux fins de faire pression sur la MINUK et de la considérer comme un obstacle à la réalisation des ambitions de la majorité albanaise dans la province.
我们还认为无法授受的是,科索沃某些政治势力向科索沃特派团施加压力并将其视为实现该省阿族多数理想的障碍。
L'efficacité et la viabilité des activités de renforcement des capacités soutenues par les Nations Unies risquent d'être compromises si les efforts ne sont pas adaptés à la capacité technique et financière des gouvernements bénéficiaires et autres institutions nationales de poursuivre ces activités sans appui extérieur.
如果联合国支持的能力发展工作不按照授受国政府和其他国家机构的财政能力和技术能力加以改造,以便在外部支助结束后维持这些工作,它们的效益和可持续性就会受到损害。
Il a également été indiqué que la protection des témoins dont bénéficiait l'épouse de M. Neelapaichit lui aurait été retirée, aurait été remplacée par la présence de policiers, avant de lui être restituée, et qu'elle serait encore en cours de révision, ce qui pourrait être contraire aux dispositions de l'article 13.3 de la Déclaration.
另据报告,向Neelapaichit先生的妻子提供的证人保护已被撤销,取代之的是后来被复职、但仍授受审查的警官提供的保护,这可能违反了《宣言》第13条第3款。
L'expression « traite des personnes » désigne « le recrutement, le transport, le transfert, l'hébergement ou l'accueil de personnes, par la menace de recours ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, par enlèvement, fraude, tromperie, abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité, ou par l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre aux fins d'exploitation ».
“为剥削目的通过暴力威胁
使用暴力手段,
通过其他形式的胁迫,通过诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力
滥用脆弱境况,
通过授受酬金
利益取得对另一人有控制权的某人的同意等手段招募、运送、转移、窝藏
接收人员”。
L'expression “traite des personnes” désigne le recrutement, le transport, le transfert, l'hébergement ou l'accueil de personnes, par la menace de recours ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, par enlèvement, fraude, tromperie, abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité, ou par l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre aux fins d'exploitation.
(3) “人口贩运”系指为剥削目的通过暴力威胁
使用暴力手段,
通过其他形式的胁迫,通过诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力
滥用弱势境况,
通过授受酬金
利益取得对另一人有控制权的某人的同意等手段招募、运送、转移、窝藏
接收人员。
La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.
对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金
利益取得对另一人有控制权的某人的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。