Les autorités ont coupé sa ligne de téléphone et confisqué son téléphone portable.
局掐断他的电话线,没收了他的手机。
Les autorités ont coupé sa ligne de téléphone et confisqué son téléphone portable.
局掐断他的电话线,没收了他的手机。
La région de Nakhichevan a néanmoins été coupée de l'Azerbaïdjan continental.
然而,作为结果的是,纳希切与阿塞拜疆大陆的联系被掐断了。
La police secrète me surveille jour et nuit.
秘密警察日夜监视着我,我的电话被掐断,通信被监视,禁止我旅行……”。
Les autorités administratives ont refusé de l'autoriser à se rendre à Ho Chi Minh-Ville, en dépit de demandes répétées, et lui ont de plus retiré son télécopieur et la ligne de téléphone avec accès international.
尽管他再提出请求,行政
局拒绝允许他前往胡志明市,并没收了传真机,掐断了国际电话线。
Il a également constaté que le régime de sanctions donnait les résultats attendus, l'accès de l'UNITA aux zones diamantifères ayant été restreint, et a ajouté que les relations entre l'ONU et le Gouvernement s'étaient améliorées.
他还指出,自从安盟进入钻石产的进路被掐断以来,制裁制
在发挥作用,而且指出,联合国与安哥拉政府之间的关系有了改善。
Bien que cette période puisse s'étendre sur quelques mois seulement, la source de financement du débiteur risque alors de se tarir car, comme il est mentionné plus haut, le dépôt d'une demande entraîne habituellement un défaut d'exécution en vertu des conventions de prêt en vigueur.
尽管从申请到启动可能只有几个月的时间,但债务人的资金来源很有可能在这期间被掐断,因为如上所述,提出申请往往会引发现有贷款协议下的违约事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。