La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分,
群体抱成一团、封闭排外。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分,
群体抱成一团、封闭排外。
En outre, certains programmes politiques se fondent sur le racisme et la xénophobie.
此外,一些政治平台以种族主义和排外仇视为基础。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以一致的和排外的方式采取行动。
Les pratiques à éliminer touchent la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance.
非常迫切需要消除的做法有种族主义、种族歧视、排外主义和不容忍。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成的忧虑在许多国家已经导致日益严重的排外心理并要求限制移民。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行为已经不为奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥不存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
L'Union européenne rejette l'intolérance, la xénophobie et l'exclusion et elle tient à continuer d'accueillir les réfugiés.
欧洲联盟谴责不容忍、仇外心理和排外行为,并希望欧洲联盟能够成为难民的安全避难所。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理的特征。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这些改革的一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意到,排外情绪的高涨造成了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是排外性的,因此必须找到保障少数群体的办法。
L'Australie a relevé les préoccupations déjà exprimées s'agissant de la persistance de la xénophobie et de l'intolérance au Luxembourg.
澳大利亚注意到有人曾对卢森堡国内持续存在排外现象和不容忍的情况表示的关注。
Les participants ont convenu d'intensifier la lutte contre le racisme, la xénophobie, toutes les formes d'intolérance religieuse et la discrimination.
与会者一致同意加大打击种族主义、排外主义、所有形式的宗教不容忍和歧视的力度。
Le néonazisme est une manifestation particulièrement odieuse du racisme et de la xénophobie, qui doit être fermement combattue par tous.
新纳粹主义是种族主义和排外主义尤为丑恶的表现,所有人都应该坚定地与之作斗争。
Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?
怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取的反应?
L'exceptionnalisme et l'exclusionisme sont les causes profondes du choc des civilisations; ils ne peuvent pas faire avancer le dialogue entre elles.
例外论和排外主义是文明间冲突的根源;它们不能促进不同文明之间的对话。
Le Mexique s'est réjoui de ce que les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme semblaient être inexistantes à Monaco.
墨西哥欢迎这种事实,即在摩纳哥似乎并不存在种族主义、排外、歧视和反犹太主义的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。