L'émission de gaz conduit à l'effet de serre .
气体排放导致了温室效应。
L'émission de gaz conduit à l'effet de serre .
气体排放导致了温室效应。
Elle a décidé de diviser par 4 ses émissions d'ici à 2050.
她决定要除以4排放量到2050年。
Emissions et résidus potentiels. Les émissions atmosphériques devraient être relativement faibles.
潜在排放物和残留物:预计空气排放物相对较少。
Les émissions atmosphériques de polluants peuvent entraîner des dommages loin de la source des émissions.
污染物气载排放可导致在远离排放源
地方造成污染。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经排放到大气些悬浮微粒。
Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.
这些国家目前尚未在京议定书
承诺减少污染物
排放。
A chaque fois, des informations sont fournies quant aux émissions générées par les différents postes.
每,
于不同举止行为所造成
排放信息
非常详尽。
L'équité s'entend de l'attribution de droits d'émission équitables.
公平涉及到公平排放权利。
Le broyage peut libérer des poussières contenant du béryllium.
粉碎可能排放出含铍粉尘。
Les gaz émis sont notamment de l'azote et de l'hydrogène.
空气排放物包括氮和氢气。
L'agriculture venait au second rang des sources d'émission pour la plupart des Parties.
在些国家,农业是最大
排放源;在大多数缔约方,农业是第二大排放源。
Code indiquant le projet qui donne lieu à la cession des URE4.
识别转让减少排放单位目4。
Des niveaux égaux d'émission par habitant constituent une norme équitable.
人均公平排放水平是公平准则。
Un contrôle permanent des émissions est également recommandé.
还建议采用永久性排放控制。
Réduire les émissions du secteur des transports.
减少运输部门废气排放量。
Ces crédits d'émission récompensent ceux qui prennent des mesures de réduction des émissions.
减少排放量奖励点发给采取行动降低其污染物排放量者,以此鼓励减少污染行动。
Il faut agir pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.
需要采取行动以便减少温室气体排放。
Toutefois, plusieurs grands pays émetteurs n'y ont toujours pas adhéré.
然而,些主要排放国仍然置身其外。
Le concept de crédits d'émissions de carbone doit recevoir l'appui de la communauté internationale.
碳排放额概念必须获得国际支持。
Une grande part des responsabilités dans ce domaine incombe en particulier aux grands émetteurs.
主要气体排放国负有特别重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。