Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中的完美。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中的完美。
Il est toujours prêt pour l’aventure et la découverte du monde.
他随时准备好去冒险,去探寻世界的奥秘。
Il veut comprendre comment la langue chinoise a traversé les millénaires sans devenir une langue morte.
他试图探寻中国汉字流传千年不衰的奥秘。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
La découverte de l’origine de la meule est alors devenue un but important pour les apprenants.
于是,探寻石磨盘的来历,变成培训班的重要目标。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程的可能自动化。
Le Conseil d'administration souhaiterait peut-être continuer de réfléchir aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail.
至于工作方法,局长建议执行局也许希望继续探寻改进其工作方法的途径。
Elle voudrait savoir si l'on s'est efforcé de trouver la cause de cette pauvreté et d'y porter remède.
她想知道,尔兰政府是否探寻了贫困的根源,是否在努力进行补救。
Des analystes et des chercheurs ont tenté d'examiner et d'expliquer cette journée de terreur, ses causes et ses conséquences.
学者和分析家试图探寻和解释这一恐怖之日及其原因和后果。
Il faut aussi recourir à des méthodes de formation novatrices, comme les stages en ligne et la formation informatisée.
还需要探寻提供培训的新方法,例如网上和上培训课程。
On s'est efforcé d'établir des relations entre la Commission de consolidation de la paix et les principaux organes de l'ONU.
探寻了建设和平委员会和联合国主要构间的联系。
Le Gouvernement dominiquais continue d'explorer de nouvelles sources de financement pour la construction de logements destinés à la population pauvre.
多米尼加政府继续探寻新的资金来源,为穷人修建住房。
Les interpétations potentielles sont si nombreuses qu'en cherchant à comprendre c'est un peu de nous-mêmes que nous pourrons peut-être mieux découvrir.
潜在的解释是多种多样的,在探寻答案的过程中,也是对我们自身的一深入思考,也许皆有
会我们能发现更多的东西。
À cette fin, il est essentiel d'identifier les lacunes existantes et de rechercher comment prévenir ces comportements et y faire face lorsqu'ils se produisent.
为,必须查明任何现有漏洞,探寻处理和避免错失行为的更好方式。
C'est un signe de ce que la Lettonie est prête à examiner de nouvelles façons d'améliorer ses conditions de vie et son climat social.
这是拉脱维亚准备探寻新的提高生活水准和改善社会风气的途径的信号。
Des orateurs ont été d'avis que les États parties devraient étudier la possibilité d'appliquer la Convention en allant au-delà de ses seules prescriptions impératives.
有些发言者建议,缔约国应当探寻能否不仅仅局限于实施该公约的强制性要求的问题。
À cet égard, il faut signaler que la recherche infructueuse d'une solution pacifique pendant une très longue période a donné une mauvaise opinion de l'ONU.
在这一点上,对和平决议旷日持久的探寻毫无成果,说明联合国表现欠佳。
Cela exigeait une approche multisectorielle et l'engagement d'une série de parties prenantes, et il fallait rechercher des solutions adaptées aux situations concrètes, notamment après une crise.
这就必须要采取多部门方法和多利益攸关方参与的办法,并且有必要探寻特定形势(尤其是危后形势)下解决保健难题的办法。
Pour plonger dans le frisson du Paris souterrain, dans le labyrinthe des catacombes ou dans celui des égouts, des promenades sont organisées à 20 mètres sous terre.
为了探寻巴黎地下的奥秘,巴黎组织地下巡游,深入地下20米,参观迷宫式的下水道网和地下墓穴。
INVITE les Etats membres à coopérer dans le domaine des études prospectives afin d'explorer les possibilités d'arrêter des dispositions communes pour affronter le phénomène de la mondialisation.
吁请各成员国在远景研究领域开展合作,探寻是否有可能采取合作行动,应对全球化现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。