À cet égard, la Communauté des Caraïbes félicite le Représentant spécial du Secrétaire général de ses efforts pour étudier la question.
在这方面,加勒比共同体赞扬秘书长特别代表探的努力。
À cet égard, la Communauté des Caraïbes félicite le Représentant spécial du Secrétaire général de ses efforts pour étudier la question.
在这方面,加勒比共同体赞扬秘书长特别代表探的努力。
L'une d'entre elles est la tenue, par le Comité, d'une audition préliminaire qui, nous l'espérons, aura lieu au cours du mois prochain.
中之一是我们希望将在下个月内举行的制裁委员会的探
听询会。
La Convention comprenait également une composante pêcheries nouvelles ou exploratoires, aux termes de laquelle ses membres étaient tenus de donner un préavis avant de pêcher.
南极海生委还做出了新的和探的渔业规定,要求各成员在捕鱼前发出事先通知。
Il est indispensable que, tant du point de vue de la méthodologie que des priorités de fond, le travail novateur commencé ces derniers temps se poursuive.
当然,在方法学和实质的重点领域,最近开始的探
作必须持续下去。
Il a été noté que la CEE poursuivait ses travaux exploratoires concernant le transport multimodal et était disposée à partager son expérience dans ce domaine avec la Commission.
有与会者注意到,欧洲经委会还在继续关于多式联运的探
作并准备与委员会交流
在这一领域的经验。
Une activité de pêche exploratoire limitée sera autorisée sur ces monts sous-marins afin de rassembler des données permettant de mieux comprendre les effets de la pêche dans ces zones.
将允许在海隆进行有限度的探捕捞以收集资料,从
更好地了解捕捞活
在这些地区产生的影响。
Elle porte sur la mise en place et le suivi de marches exploratoires dans six villes belges et sur la réalisation d'un outil méthodologique qui permette de reproduire ces expériences.
这一研究活涉
在比利时六个城市开展的探
活
后续行
,也涉
制订一种方法手段,以推广这些经验。
La FAO s'est déclarée prête à organiser des discussions préliminaires avec les membres du Comité intéressés et son secrétariat en vue de définir des domaines d'intérêt communs et des domaines d'action envisageables.
粮农组织已表示愿意主持与委员会有关成员秘书处进行的探
讨论,目的是确定共同感兴趣和可采取行
的领域。
L'écrasante majorité des États Membres, ici, à l'Assemblée générale ainsi qu'à la Conférence du désarmement, a donc appelé à un travail multilatéral, peut-être exploratoire à ses débuts, afin de traiter cette question complexe.
大会以裁军谈判会议中的绝大多数会员国因此呼吁进行多边努力,或许最初是探
的,以解决这一复杂问题。
L'année sur laquelle porte le présent rapport, qui a été sa première année de travail complète, a manifestement été pour le Groupe une année exploratoire, pendant laquelle il a posé les fondations de relations plus étroites avec la population afghane.
今年是民事股开展作的第一个整年,这一年的
作显然是探
的,但为更深入了解阿富汗人民打下了基础。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地震区发出的电磁放射物的任务实际上是探的,主要目的是探测与地震活
有关的电磁信号,以
精确地确定观测这些信号
特征的条件(如频谱和传播条件)。
Nous attendons avec intérêt les conclusions des auditions ainsi que celles du groupe d'experts créé par cette résolution, qui, nous l'espérons, feront la lumière sur les liens existant entre le commerce de diamants et la fourniture d'armes aux groupes rebelles en Sierra Leone.
我们期待着探听证的结论和该决议设立的专家小组的调查结果,我们希望它将揭示出钻石贸易和向塞拉利昂叛军团体提供武器之间的联系。
L'écrasante majorité des États Membres, ici, à l'Assemblée générale ainsi qu'à la Conférence du désarmement, a donc appelé à un travail multilatéral, peut-être exploratoire au début, pour traiter cette question complexe afin de prévenir la militarisation de cette toute nouvelle frontière de l'humanité.
那将会是代价很高和不必要的事。 因此,绝大多数的会员国在这里的大会以在裁军谈判会议上要求作出多边努力,或许在开始时是探
的努力,来处理这一复杂问题,以便防止使人类这一最新的边疆武器化。
Il aurait été irréaliste d'attendre des progrès décisifs sur les questions de fond, ce qui n'était d'ailleurs pas l'objectif premier des pourparlers, mais le fait que ce dialogue exploratoire ait eu lieu dans un esprit constructif, marqué par la modération et le respect, était néanmoins un signe encourageant.
尽管在实质问题上期望重大突破是不切实际的,也不是会谈的主要目的,这种探
的对话在自制和彼此尊重的有利气氛中进行是令人鼓舞的。
Mme Lute (Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau d'appui à la consolidation de la paix) explique qu'il n'existe pas de feuille de route claire applicable à la situation en Sierra Leone et que le chemin de la consolidation de la paix passe toujours par l'expérimentation et la prise de risque.
Lute女士(主管建设和平支助事务助理秘书长)说,塞拉利昂进程没有明确的路线图,且建设和平道路一直是探
的,风险重重。
À cet égard, il souhaite souligner qu'il n'y a pas de motifs cachés derrière le document, qui a pour objet de stimuler la discussion et une analyse plus approfondie par les membres du Comité des questions concernant son mandat, en tenant compte des réformes en cours dans l'ensemble du système des Nations Unies.
在这方面,他想强调,该文件背后没有任何隐藏的机,文件的意图只是要激励委员会的成员对有关委员会任务规定的问题进行讨论和更多的探
分析,同时考虑到整个联合国系统正在进行的各项改革。
Dans le contexte de négociations actives et permanentes sur un traité relatif à l'arrêt de la production de matières fissiles, les États-Unis sont prêts à approuver un programme global de travail qui prévoirait la mise en place d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire et d'un autre comité spécial qui conduirait des discussions préparatoires sur les problèmes relatifs à l'espace.
就正在积极进行的裂变材料禁产条约的谈判言,美国准备同意如下的总体
作计划:设立一个核裁军特设委员会和另一个就外层空间问题进行探
讨论的特设委员会。
À sa vingt-sixième session, le Comité des pêches de la FAO a demandé aux États membres qui ont des activités de pêche en eau profonde de lutter, individuellement et en collaboration, contre les effets préjudiciables de ces activités sur les écosystèmes marins vulnérables, afin de garantir la pérennité des ressources de la pêche, notamment par le contrôle et la limitation des zones où on utilise des techniques de pêche nouvelles et de pointe.
粮农组织报告称,渔业委员会第26届会议吁请在公海上进行深海捕鱼的成员国个别或同他国家合作,设法解决这种活
对脆弱的海洋生态系统造成不利影响的问题,以期能对收获的渔业资源进行可持续的利用,包括对新的和探
的捕鱼活
进行控制或限制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。