D'autres possibilités sont actuellement à l'étude pour faciliter l'occupation du nouveau complexe aussi rapidement que possible.
现正在研究如何推动尽快搬入新大楼。
D'autres possibilités sont actuellement à l'étude pour faciliter l'occupation du nouveau complexe aussi rapidement que possible.
现正在研究如何推动尽快搬入新大楼。
L'indemnité de logement versée par l'employeur ne peut être perçue que par le mari, la femme étant censée vivre au même domicile que lui.
只有男子才能得到雇主提供的住房补助,因为人们通常设想妇女夫搬入住处。
À la huitième session, on a examiné la question de l'inauguration des locaux permanents et des arrangements pratiques facilitant l'emménagement dans le nouveau bâtiment.
在第八届会议期间,审议了永久房舍的启用典礼和搬入新建筑物的实际便利安排。
Lorsque le pillage a commencé, Mivan a transporté du matériel et des équipements dans un dépôt et des entrepôts pour tenter de les sauver.
证词说,开始发生抢劫情况时,公司一度将这些设备和机械从营地搬入厂房和仓库,以设法加以保护。
Le déménagement du personnel avait été initialement différé en raison de retards dans les travaux de construction mais il s'est achevé avant la date prévue.
虽然由于施工延误,工作人员搬入新大楼的工作起初被推迟,但后来却提前成。
Nombreuses sont celles qui s'installent dans des maisons inachevées et finissent de construire petit à petit, la plupart construisant des habitations moins grandes que la surface autorisée.
许多居民搬入未工的建筑,等有资金后再工,而大多数居民则建造小于核准面积的住房。
Ainsi, 1 835 fonctionnaires s'installeront dans le bâtiment du 380 Madison Avenue, 680 dans l'immeuble Albano et 258 dans le nouvel immeuble de la United Nations Federal Credit Union (UNFCU).
共有1 835名工作人员将搬到麦迪逊大道380号大楼,680名工作人员将搬入阿尔巴诺楼,258名工作人员将搬往联合国联邦信用社大楼。
Le 10 avril, le Ministre israélien de la défense Peretz a ordonné l'expulsion des colons qui occupent des bâtiments dans le centre d'Hébron depuis février, mais cet ordre n'a toujours pas été suivi d'effet.
10日,以色列国防部长佩雷茨下令撤出2月份搬入希布伦中心区楼房的居民,但该命令尚未得到执行。
Cependant, comme, dans la plupart des cas, c'est la femme qui vient s'installer dans la maison du mari (laquelle, par conséquent, ne fait pas partie des acquêts), elle n'a souvent aucun droit sur cette dernière.
但是,由于多数情况下妻子在结婚时搬入夫的住房(因,于在婚姻期间所得),故一般妻子对住房无权利主张。
Fort heureusement, ces ex-militaires ont quitté la ville au profit de la MINUSTAH, qui s'est installée dans leur «caserne», tandis que le commissariat de police, après une réhabilitation sommaire, fonctionne à nouveau tant bien que mal.
幸运的是,这些前士兵把城市交给了联海稳定团,联海稳定团则搬入他们“军营”;警察局经粗略修复之后,现已多少可以重新使用。
Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste.
我们能忘记,这种渊源——这种非洲渊源——已渗透到西方文明顾一切地搬入自身历史的古希腊和古罗马祖谱内。
Ce système accordait aux femmes un statut relativement élevé, découlant de leur droit d'occuper les maisons appartenant aux groupes familiaux et de gérer l'économie domestique : le mari va habiter dans la maison de son épouse après le mariage.
这种制度给予妇女较高的地位,因为她们有权占有家族拥有的房屋和管理家庭经济:夫在结婚时搬入妻子的住房。
En outre, le Comité note que la solution proposée implique un emménagement initial depuis le bâtiment DC2 dans les locaux temporaires du centre durant deux ans et demi, qui serait suivi par un deuxième emménagement du centre temporaire dans son emplacement permanent.
外,委员会注意到,拟议的解决方案需要先从DC2搬入临时数据中心达两年半时间,然后再第二次搬迁,从临时地点搬入永久性的二级数据中心。
L'installation de la mission dans un bâtiment servant de quartier général intégré, qui est actuellement en cours de rénovation, est de la plus haute importance pour la sécurité générale du personnel à Abidjan et pour la coordination des réponses à des menaces éventuelles.
联科行动搬入目前正在翻修的综合总部大楼,对于派驻阿比让的工作人员的总体安全,对于协调针对潜在安全威胁采取的应对措施,具有极其重要的意义。
Dans les sociétés où, en l'absence de l'époux, la femme doit s'installer dans sa belle-famille ou bien lorsque le contrôle patriarcal se transmet aux autres hommes de la famille, et où il lui est donc interdit de prendre le contrôle des ressources du ménage, le départ de l'époux vient aggraver la condition de la femme.
在有些社会,夫在时妇女必须搬入她夫的亲戚家中或家长权转移到其他男性亲戚手上,她无法控制家庭资源,从而受到夫移徙的利影响。
Ce chiffre est inférieur à ce qui avait été prévu du fait de l'augmentation du nombre des évacuations volontaires, des délais apportés aux évictions lorsque le propriétaire n'est pas prêt à réoccuper immédiatement les lieux par suite des destructions dont ils font de plus en plus souvent l'objet du fait de leur réoccupation immédiate, ainsi que du grand nombre de propriétaires qui confient à la Direction le soin d'administrer ces biens immobiliers à des fins humanitaires.
这比计划的数字要低,原因是自动搬出的人数增加,因驱逐后房产遭受破坏或重新被占据等越来越严重的趋势使屋主能马上搬入因而推迟进行驱逐,许多索赔成功者请房产管理处管理他们的财产,将其用于人道主义住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。