Il y a une réalisation que je souhaiterais toutefois mettre en exergue, à savoir la création d'équipes Déontologie et discipline ici même au Siège et dans huit opérations de maintien de la paix.
不过,我要专门强调的一项成绩就是在总部和八个维持和平行动设立了操行和纪律小组。
Il y a une réalisation que je souhaiterais toutefois mettre en exergue, à savoir la création d'équipes Déontologie et discipline ici même au Siège et dans huit opérations de maintien de la paix.
不过,我要专门强调的一项成绩就是在总部和八个维持和平行动设立了操行和纪律小组。
Elles marquent une avancée décisive vers un règlement systématique et global des problèmes de déontologie et constituent une ressource essentielle pour aider les cadres à assumer leurs responsabilités en matière de gestion et d'encadrement.
这些小组是在全、系统地解决操行问题方向前迈出的关键一步,也是协助领导层履行管理和指挥职责所必不可少的资源。
Ce Service élabore actuellement une stratégie pour un programme de formation intégrée à l'échelle du Département qui comprendra une initiation générale, une formation dans des domaines communs à toutes les opérations telles que la déontologie et la discipline et des formations spécialisées.
训处目前正在制定一项关于全部门政策的战略,其中包括全上岗训、操行和纪律等贯穿各领域的训以及专业职能训。
Certains éléments essentiels de ces modèles ont déjà été introduits sur le terrain, par exemple les équipes Déontologie et discipline, les groupes de formation intégrée, les spécialistes et les responsables des pratiques optimales, les centres d'opération civilo-militaire et les cellules d'analyse conjointe.
特板的一些关键组成部分已在实地设立,例如操行和纪律小组、训单位、最佳做法干事和协调人员、以及联行动中心与联任务分析中心等。
Ces équipes exercent un contrôle, élaborent des politiques et des orientations sur toutes les questions relatives à la déontologie et à la discipline qui intéressent le personnel de maintien de la paix, et recueillent des données sur les manquements aux normes de conduite.
这些小组除追踪行为失检案件外,对涉及维持和平人员的所有操行和纪律问题进行监督、拟定政策并提供指导。
Le Service intégré de formation s'appuiera sur les travaux en cours consacrés à la doctrine et aux orientations, aux enseignements tirés de l'expérience et aux pratiques optimales, ainsi qu'à la déontologie et aux mesures disciplinaires et, réciproquement, les enrichira par de nouvelles contributions.
训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方正在开展的工作的基础上更进一步,并反过来促进这些工作。
De nombreuses délégations ont vivement affirmé que le règlement des problèmes de discipline et de conduite devait impliquer dès le départ les pays fournisseurs de contingents concernés, d'une manière transparente et efficace qui permette à ces pays d'accéder à tous les éléments de preuve et rapports voulus.
许多代表强烈表示,有关部队遣国应该从一开始就透明、有效地参与处理纪律和操行事件,允许有关部队遣国接触所有证据和报告。
Dans les cas où des femmes ont vu leurs droits bafoués par des contingents de soldats, Mme Lassegue a travaillé en collaboration avec le Groupe chargé de la conduite et de la discipline pour s'efforcer de régler les problèmes et de veiller à ce que justice soit faite.
在一些特遣队成员实施的侵犯妇女权利的案件中,她与操行与纪律部门作解决这些问题并寻求司法解决。
La mise en place de capacités d'appui interdépartementales structurées et indifférenciées dans les domaines de la formation, du conseil, de la déontologie et de la discipline est une mesure importante qui contribuera à assurer, au Siège, une administration centrale homogène, responsable et efficace adaptée aux besoins des opérations hors Siège complexes.
在训、指导、操行与纪律方,把通用、跨部门支助能力制度化,是向前迈出的重大一步,可以借此建立复杂外勤行动所需要的协调一致、负责任、高效的总部。
Afin d'appuyer les équipes de terrain, d'élaborer des politiques, procédures et directives pour la déontologie et la discipline et d'en suivre l'application, je propose que l'équipe qui existe actuellement au Siège soit remplacée par un service intégré et permanent appelé Groupe de la déontologie et de la discipline au sein du Département des opérations de maintien de la paix.
我建议将目前总部的小组改为维持和平行动部下属的一个常设操行和纪律单位,以期支助外勤小组,拟定并监测操行和纪律方的各项政策、程序和准则,并负责与部队遣国的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。