Les dommages peuvent être liés aux travaux de construction ou aux modifications dans l'occupation des sols.
施工过程和土地用途的改变都可能导致损害。
Les dommages peuvent être liés aux travaux de construction ou aux modifications dans l'occupation des sols.
施工过程和土地用途的改变都可能导致损害。
Sur 10,9 millions de propriétaires de parts foncières, détenteurs des titres correspondants, 7,2 millions (66 %) ont réalisé leur droit de céder leurs parts à diverses fins, dont 5,4 millions (75 %) en affermage.
在1 090万已得到有关文件证据的土地所有者,
之二行使权利改变了土地的用途;这部
人
现在有75%(540万人)出租土地。
1.3.6.8 Les récipients à pression rechargeables ne doivent pas être remplis d'une matière différente de celle qu'ils contenaient précédemment sauf si les opérations nécessaires de changement de service ont été effectuées.
3.6.8 可再充装的压力贮器不得充装与原来所装的物质不同的物质,除非已进行了改变用途的必要作业。
Au Royaume-Uni, le rapport de la Commission sur les femmes en milieu carcéral (le rapport Wedderburn) a souligné également que le changement d'affectation des prisons impliquait que l'on forme le personnel pour travailler avec des femmes.
在联合王国,妇女监禁委员会的报告(Wedderburn报告)也指出,监狱用途的改变需要对管教女犯的工作人员进行培训。
Les émissions de gaz à effet de serre dégagées par les activités touristiques sont liées aux transports, à la consommation d'énergie et aux travaux de construction (certaines sont liées à la restauration et aux changements d'affectation des terres).
旅游业所产生的温室气体排放,来自交通、能源和筑部门 (还有食物和土地用途改变造成的因素)。
Les craintes selon lesquelles les armes nucléaires restent au cœur de la planification stratégique ont été encore renforcées par les informations disant que de nouvelles armes nucléaires seraient fabriquées, ou que l'usage des armes existantes serait modifié à des fins nouvelles.
关于发展新核武器的意图和为新用途改变设计的报道,增加了对于核武器仍然是战略规划核心的关切。
Le rapport de celui-ci a confirmé les conclusions de l'équipe d'audit précédente en matière de fautes de gestion, d'abus de pouvoir et d'autres irrégularités. L'équipe spéciale a également confirmé que les fonds détournés étaient en fait absorbés dans les sous-projets en cause.
特别小组在其详尽的实地评估报告证实审计小组关于管理不善、滥用权力和附带的不当情况等调查结果;特别小组也证实被改变用途的款
实际上已在相关的次级
围内用掉。
Compte tenu d'expériences en Israël, plusieurs facteurs dont les réaffectations des terres, la déviation de l'écoulement et la valorisation accrue des eaux usées urbaines après traitement à des fins d'irrigation ont aggravé l'impact négatif des sécheresses et engendré la dégradation des sols.
根据以色列的经验,土地用途的改变、河水的流、更多的使用处理后的城市废水用于灌溉等几
因素加剧了干旱的消极影响并造成土地退化。
Par suite, «le processus de transformation des prisons n'a pas toujours donné des résultats concluants, ne serait-ce que parce qu'il s'est effectué à la va-vite et qu'on n'a pas pris en compte la nécessité de modifier les attitudes et les méthodes du personnel».
于这个缘故,“改变监狱用途的过程并不总是成功的,其不小的原因是改变的速度,再加上需要改变工作人员的态度和做法”。
Les influences humaines sont souvent aggravées par les pressions exercées par la croissance démographique, ce qui aboutit souvent à une réaffectation des terres et à l'intensification de leur utilisation, d'où le lien à faire entre le développement et la notion de sécurité écologique.
由于人口压力的增加,人类的影响往往会加剧,经常导致土地用途的改变和加重,所以,生态安全的说法应与发展挂钩。
Dans les grandes lignes, leur position consistait à considérer que dans la mesure où ledit immeuble se trouvait dans un quartier résidentiel à proximité immédiate de grands ensembles, toute autorisation de réhabilitation et de changement d'usage du bâtiment devait être subordonnée à l'obligation de respecter les prescriptions et conditions s'attachant à la construction d'immeubles sur un territoire municipal.
总的说来,当局所采取的立场是,由于这幢大楼位于住宅区,紧邻综合住宅大楼群,其装修及改变用途的申请,必须按市政府土地上筑楼宇的有关规定和条件,决定是否许可。
Il faudrait adapter les politiques aux différentes situations locales et supprimer les subventions préjudiciables à l'environnement qui encouragent la conversion des terres forestières, mettre fin aux activités d'extraction nocives pour l'environnement, attribuer des droits et des responsabilités aux exploitants locaux des forêts et promouvoir les avantages et services écologiques autres que le stockage et la séquestration du carbone qu'offrent les forêts.
需要因地制宜地定制政策、消除鼓励改变森林用途的有害补贴、结束不可持续的开采、将权利和责任下放给地方森林使用者,并促进森林在碳储存和固存之外的其他益处和生态系统服务。
On a fait observer que le carbone organique du sol réagit positivement aux changements intervenant dans l'utilisation des terres et il convient de réunir des informations sur le carbone organique du sol par l'établissement de cartes appropriées, afin d'améliorer les méthodes d'évaluation nationales, d'identifier des objectifs de recherche concrets et d'élaborer un système transférable permettant de quantifier le carbone organique du sol et d'analyser les impacts.
其指出,土壤有机碳对于土地用途的改变很敏感,有必要通过绘出适当的地图将土壤有机碳记载下来,改进国家评估方法,制订具体的研究
标并开发和转换的系统,将
前土壤有机碳加以量化并
析其影响。
Conscients que de nombreux pays en développement peuvent contribuer à la lutte contre les changements climatiques en réduisant les émissions dues au déboisement, au dépérissement de la forêt et au changement dans l'utilisation des sols, nous estimons cependant que pour les pays en développement, la réduction des émissions dues au changement d'affectation des terres est tout aussi complexe et tout aussi contraignante que peut l'être, pour les pays développés, la réduction des émissions dues à l'activité industrielle et à la production d'énergie.
我们认识到,许多发展国家可以通过减少砍伐森林、森林退化和改变土地用途产生的排放减缓气候变化;我们也认识到,一如发达国家减少工业和能源部门排放的挑战,发展
国家减少改变土地用途所产生的排放的挑战也具有多重性和复杂性。
De renforcer et d'étoffer la coopération en tirant profit des techniques modernes telles que la télédétection et les systèmes d'information géographique dans les domaines liés aux changements climatiques, comme la conception et la mise au point de modèles pour les études climatiques à l'échelle des systèmes agricoles, ainsi que l'élaboration et la mise au point de systèmes d'alerte rapide aux fins de la surveillance de la désertification et des sécheresses, des prévisions à l'échelle des systèmes écologiques, des pays et des sites, et des changements apportés au mode d'exploitation des sols.
加强和发展合作,途径是在气候变化相关领域利用遥感和地理信息系统等现代技术,如编制和立农业系统一级的气候研究模型,
立和发展监测荒漠化、干旱的预警系统,在环境系统、国家和站点级别上进行预测以及改变土地的用途。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。