Les femmes sont majoritaires dans les emplois de bureau, la vente et les services.
在文秘、销售和服务岗位上居数。
Les femmes sont majoritaires dans les emplois de bureau, la vente et les services.
在文秘、销售和服务岗位上居数。
En revanche, les jeunes filles et les femmes sont nettement majoritaires dans les écoles commerciales où elles suivent des cours de secrétariat et de gestion des bureaux.
在另一方面,孩/在商业学校文秘和办公室管理课程迄今一直占数。
Le Centre de coordination de l'action antimines fournira au groupe des services de secrétariat et des conseils techniques et supervisera les opérations qui seront entreprises en exécution des décisions et recommandations du groupe.
埃厄特派团排雷行动协调中心将为协调组履行文秘职能,提供专家咨询,并根据协调组决定和建议监督排雷行动实施情况。
Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes demeurent : on trouve davantage de femmes aux échelons inférieurs de la hiérarchie, dans les emplois de secrétaire et dans des emplois traditionnels comme ceux d'enseignantes, d'infirmières, etc.
在就业领域,性别陈规定型观念依然存在,更处于职业上较低层,从事文秘工作和传统工作,如教师、护士等。
Les résultats qu'elles obtiennent sont généralement dus aux besoins énormes générés par ce marché dans des domaines de connaissances et de compétence faciles à identifier, tels que le secrétariat et l'informatique, les cosmétiques, les langues étrangères, etc.
它们在劳动力市场取得成绩主要是由于市场上需要大量知识可以在培训中心很轻易学到,例如文秘和计算、化妆、外语等。
Il s'agit par ordre d'importance décroissant de : la Faculté des Lettres et Sciences Humaines (FLESH), la Faculté De Droit (FDD), la Faculté des Sciences Économiques et de Gestion (FASEG) et École Supérieure de Secrétariat de Direction (ESSD).
按照人数递减顺序分别是:文学与人文学系、法学院、经济与管理学系、高等文秘学院。
Si la création de ce poste n'est pas approuvée, les membres de la Section pénitentiaire devront assurer eux-mêmes les tâches administratives comme les autorisations de voyage, la préparation des documents et la planification et l'organisation des réunions et séminaires et d'autres fonctions administratives et le secrétariat.
如果该员额未获核准,惩教科将只能依靠有限行政支助,自行负责各项行政任务,包括旅行核准、文件工作和规划、安排会议和讨论会,以及其他文秘和行政职能。
Les institutions qui donnent cette formation sont notamment les collèges communautaires, le Programme de formation et d'emploi de l'Agence nationale de formation, l'Institut de technologie des Caraïbes, les collèges qui forment au travail de secrétariat et aux affaires, les écoles agricoles et professionnelles, les écoles techniques et quelques installations fondées sur la communauté.
提供这类培训构包括社区大学、人员就业和人力资源培训方案/全国训练构、加勒比学院、文秘及商业学院、农业和职业学校、高中和一些社区设施。
Ils prendront toutes les dispositions nécessaires, notamment pour se rendre à New York, et en ce qui concerne les opérations de transit, les moyens de transport et toutes questions sanitaires ou médicales particulières, les services de secrétariat et de télécommunications et l'organisation des activités des délégations qui ne se rapportent pas au débat général.
各会员国还负责安排所有其他安排,例如抵达纽约市、中转、市内交通、特殊保健和医疗事项、文秘和电信服务以及代表团与一般性辩论无关活动安排。
Les effectifs du secrétariat affectés à l'informatisation du secteur public au titre du sous-programme Statistiques ont varié de pratiquement zéro (lorsque le seul poste était vacant au début des années 90) à un administrateur hors classe (P-5) et un expert associé (à la fin des années 80), auxquels s'ajoutait l'appui nécessaire pour la gestion et le secrétariat.
在统计次级方案下,秘书处分配给政府部门电脑化资源少不一,从几乎是零(当90年代初唯一职位空缺时)到一位P-5高级官员和一位协同专家(80年代末),再加必要管理和文秘支助。
Ils prendront toutes les dispositions nécessaires, notamment pour se rendre à New York, et en ce qui concerne les opérations de transit, les moyens de transport et toute question sanitaire ou médicale particulière, les services de secrétariat et de télécommunications et l'organisation des activités des délégations qui ne se rapportent pas aux réunions de haut niveau et au débat général.
各会员国还负责安排所有下列事项:抵达纽约市、中转、市内交通、特殊保健和医疗事项、文秘和电信服务以及代表团与高级别会议和一般性辩论无关活动安排。
La loi de 1965 sur le paiement des primes (The Payment of Bonus Act) prévoit que les employés, c'est-à-dire toute personne (à l'exception des apprentis) percevant un salaire ou une rémunération inférieure à 3 500 roupies par mois, travaillant dans un quelconque secteur d'activité, qualifiée ou non, et exécutant un travail manuel, de surveillance, de gestion, administratif, technique ou de secrétariat, ait droit aux primes stipulées.
根据该法,“雇员”是指在任何行业雇用从事熟练或非熟练、手工、监督、管理、行政、或文秘工作以获得薪酬或工资且其薪酬或工资每月不超过3 500卢比就业者(学徒除外)。
Sous la direction du chef de la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités, l'assistant administratif assurerait des services d'appui administratif et de secrétariat; s'acquitterait de toutes les tâches d'appui administratif (classement, photocopie, distribution, transmission des communications et demandes écrites et orales aux personnes ou équipes destinataires; rédaction de la correspondance); tiendrait à jour les bases de données électroniques; coordonnerait les demandes d'autorisation de voyage et autres documents de voyage; organiserait les réunions et préparerait les documents d'information; et consulterait les services compétents au sein de la Division et ailleurs pour toutes les autres tâches administratives.
在战略政策和发展科科长指导下,行政助理将提供行政和文秘支助,进行所有行政支助活动,包括文件存档、复印和分发,向有关个人或团队转达书面和口头通讯和问询,起草通信,维护电子数据库,协调旅行申请及其他旅行文件,安排会议并编写通报材料,并就所有其他与该科有关行政职责与该司内部或外部有关方面联络。
Sous la direction du Chef de la Section de la gestion des missions et de l'appui, l'assistant administratif assurerait les services d'appui administratif et de secrétariat; s'acquitterait de toutes les tâches d'appui administratif (classement, photocopie, distribution, transmission des communications et demandes écrites et orales aux personnes ou aux équipes destinataires, rédaction de la correspondance), tiendrait à jour les bases de données électroniques, coordonnerait les demandes d'autorisation de voyage et d'autres documents de voyage, organiserait les réunions et préparerait les documents d'information, et consulterait les services compétents au sein de la Division et ailleurs pour toutes les autres tâches administratives.
在特派团管理和支助科科长指导下,行政助理将提供行政和文秘支助,进行所有行政支助活动,包括文件存档、复印和分发,向有关个人或团队转达书面和口头通讯和问询,起草通信,维护电子数据库,协调旅行申请及其他旅行文件,组织会议并编写通报材料,并就所有其他与该科有关相关行政职责与本司内部或外部有关方面联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。