Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.
其观赏价值往往是其它工艺品无比拟
。
Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.
其观赏价值往往是其它工艺品无比拟
。
Ce n'est pas comparable!
这是无比拟
!
Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.
所预期结果就是出现本世纪无
比拟
社会和制度崩溃。
Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.
象拯救儿童这样非政府组织有无
比拟
经验,国际社会应当加
借鉴。
Avec une meilleure coordination, nous aurons enfin un outil sans équivalent pour traiter le défi climatique dans toutes ses dimensions.
通过进行更多协调,们终将掌握应对气候变化各个方面
无
比拟
手段。
En outre, la Nouvelle-Zélande dispose d'un système sans égal en matière de réparation, qui est accepté par tous les citoyens, qu'ils soient autochtones ou non.
外,新西兰有着一个已得到土著和非土著公民双方接受
无
比拟
补偿制度。
J’apporte depuis plus de 16 ans maintenant une attention toute particulière à mes raisins et à leur maturité qui confère à mes vins un fruité incomparable.
逾16年来,把
全部心血都倾注在
葡
上面,关心它们
成熟度。因
,
葡
酒
被赋予了无
比拟
果香。
La pandémie de paludisme en Afrique, qui, d'après les estimations, cause chaque jour la mort de 3 000 nourrissons et enfants, est une tragédie aux dimensions encore inégalées.
据估计在非洲境内,疟疾这一大流行病每天夺走3 000名婴儿和儿童生命,这是一场无
比拟
悲剧。
Nous avons le bonheur d'avoir les plages les plus désirables du monde, et nous invitons le monde à partager avec nous nos plages et notre environnement naturel incomparable.
们有幸拥有世界上最好
海滩,
们欢迎世界同
们分享
们
海滩和
们无
比拟
自然环境。
Grâce à cette action sans commune mesure avec ce qui a pu être fait ailleurs dans le monde, les risques potentiels ont été virtuellement éliminés sur 98 % des terres restituées.
这项非凡努力,在国际上是无
比拟
,几乎消除了98%归还
土地上
任何危险。
La Nouvelle-Zélande disposait de mécanismes étendus de consultation, et le processus de règlement au titre du Traité était un système inégalé de réparation, reconnu par les Maoris et les non-Maoris.
新西兰设立了广泛磋商机制,而条约解决程序是毛利人和非毛利人所接受
一项无
比拟
补救制度。
Elles permettent d'aider directement les pays à contrecarrer le terrorisme tout en offrant au CCT une occasion sans précédent de comprendre en profondeur les problèmes qui se posent sur le terrain.
这是帮助各国对付恐怖主义非常直接
方法,为反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战
无
比拟
机会。
Le professionnalisme et l'impartialité de notre travail d'inspection et de vérification ont constamment attiré des éloges de la part de nos États parties et de la communauté internationale dans son ensemble.
禁止化学武器组织汇集来自66个不同国家在化学武器和化工运作方面专业知识,这是无
比拟
。
Au fil des ans, la société a augmenté la taille et la force, avec un bon système de gestion a établi un nouveau E-Orient dans l'industrie dans une position sans précédent de supériorité.
多年来, 公司实力和规模与日俱增, 加上公司健全管理体制, 已奠定了东新电子在本行业中无
比拟
优越地位.
Les États membres ont insisté sur le fait que les réunions organisées par la CESAP avaient tout particulièrement favorisé l'examen de questions statistiques d'intérêt commun et influencé les décisions prises au niveau national.
成员国强调,亚太经社会举行会议为讨论共同关心
统计问题
及影响国家一级决策提供了一个无
比拟
论坛。
L'ONUDI, qui est l'agence d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, dispose d'une expérience inégalée dans ce domaine, et peut aider les États Membres à se doter de plans pour assurer une production propre.
工发组织作为全球环境基金执行机构,在这方面具有无
比拟
经验,
帮助成员国制定计划
确保进行清洁生产。
Les Objectifs du Millénaire pour le développement sont un point de ralliement comme il n'y en a jamais eu auparavant, une référence mondiale en fonction de laquelle les politiques doivent être façonnées et les progrès mesurés.
千年发展目标已经成为无比拟
凝聚点,成为全球公认
衡量标准,应该
这些标准为准绳,制订
们
各项政策,衡量
们取得
进展。
C'est la première fois dans l'histoire que l'on interdit à un Américain de fumer un Havane ou d'acheter une bouteille de l'incomparable rhum Havana Club, même s'il le fait durant un voyage de tourisme dans un autre pays!
历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无比拟
古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。
Il appartiendra à l'instrument incomparable parce qu'universel que représente le système des Nations Unies de se donner les moyens pour que ces droits et ces valeurs soient désormais effectivement mis en oeuvre et profitent à ceux auxquels ils sont destinés.
由于其普遍性,联合国作为一项工具是无比拟
,联合国有责任制订各种方式,保证有效地执行这些权利和价值观,并且为那些应该享受这些权利和价值观
人造福。
Notre coeur et notre esprit sont avec la ville de New York qui non seulement abrite notre Organisation, mais qui n'a pas d'égale en générosité pour accueillir des personnes de toute race et de toute croyance, et leur donner joie et espoir.
们与纽约市心连心,这个城市不仅是联合国
一个友好
主人,而且在为所有种族和信仰
人提供住所、生计、希望和快乐方面表现出无
比拟
慷慨。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。