Il s'agit d'actes de violence et de terreur aveugles.
这是无节制暴力和恐怖行径。
Il s'agit d'actes de violence et de terreur aveugles.
这是无节制暴力和恐怖行径。
Davantage d'efforts doivent également être faits pour empêcher la propagation incontrôlée des armes légères.
还必须作出进一步努力,防止小武器和轻武器无节制扩散。
La diffusion non maîtrisée des armes classiques est la cause de nombreuses victimes dans les conflits.
常规武器无节制蔓延使许多人成为武装冲突
受害者。
Ce déferlement non réglementé du secteur de la société civile a nui à la position naguère privilégiée des ONG.
民间部门这种无节制洪流冲跨了非政府组织以前所享有
优越地位。
Au cours de l'année passée, ces frais n'ont pas été plafonnés et des arriérés considérables ont été accumulés.
在过去一年内,这个做法已不知不觉地成为无节制支出,
造成了对该旅馆
不断激增
欠款。
La guerre menée contre les civils palestiniens et le terrorisme d'État déclenché par Israël, dont les exécutions extrajudiciaires, doivent cesser immédiatement.
以色列对巴勒斯坦平民发动战争以及以色列实行
无节制
国家恐怖主义行为,包括法外处决,必须立即停止。
L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches.
此,命运捉弄人,穷者将为富者无节制
消费和不
态度买单。
Cela permettra de rechercher un équilibre dynamique ne laissant aucune place au chaos résultant de faits incontrôlés et d'actes de terreur.
这将促进寻求积极平衡,从没有出现混乱
可能——无节制
发展和恐怖行为会导致这种混乱。
Cela entraîne parfois un surpeuplement du logement et des transformations intérieures sauvages, qui peuvent créer des dangers (risques d'incendie ou défectuosités structurelles dangereuses).
有时会导致过度占有和无节制内部改造,可能形成危险状况(失火
危险或不安全
结构问题)。
L'absence de limites éthiques dans une société de consommation effrénée produit, dans les pays en voie de développement, des perspectives illusoires parmi les jeunes.
消费无节制社会缺乏伦理限制,这在发展中国家青年人中制造了虚幻
期望。
Il est indéniable que les modèles de consommation et de production excessifs, en particulier dans les pays développés, ont provoqué la situation climatique actuelle.
不可否认,无节制消费和生产模式,尤其是发达国家里
这种情况,已经导致目前
气候状况。
Le moment est venu de traduire le Programme d'action en actes concrets et ainsi d'atténuer les souffrances causées par la prolifération incontrôlée des armes légères.
将《行动纲领》转化为具体行动,进减轻小武器和轻武器无节制扩散造成
苦痛,现在是时候了。
M. Kongstad (Norvège) (parle en anglais) : La prolifération incontrôlée, le mauvais usage et l'accumulation excessive d'armes légères sont source de vive inquiétude sur le plan humanitaire.
孔斯达特先生(挪威)(以英语发言):小武器和轻武器无节制扩散、滥用和过度积累是一个引起严重人道主义关切
领域。
Pour commencer, le monde devait s'attaquer avec détermination à la culture de surconsommation, qui n'était pas viable et contribuait aux plus grands excès et à la spéculation irresponsable.
他接着说,第一步,这个世界须直面不可持续过度消费文化,这一文化导致了无节制
过分行为和不
投机。
Le nouveau statut offre des garanties contre l'exercice sans restrictions de la loi de la majorité et sauvegarde les intérêts nationaux vitaux des trois peuples constitutifs et des « autres ».
新法规为制约无节制
多数统治提供了保障,并确保三个组成民族和“其他民族”
重大民族利益得到保护。
Leur prolifération incontrôlée, en particulier celle des armes légères, a non seulement pour effet d'alimenter et d'exacerber les conflits, mais aussi de faire obstacle au développement socioéconomique et humain.
常规武器,尤其是小武器和轻武器无节制扩散,不仅使冲突激化和加剧,
也阻碍了社会经济和人
发展。
Le tourisme non régulier peut avoir de graves répercussions sur le milieu naturel et sur la vie culturelle des pays de destination des touristes, en particulier ceux qui sont en développement.
无节制旅游可能对旅游目
地
自然和文化环境产生严重
不良影响,在发展中国家尤其如此。
Les États membres ont été d'accord pour estimer que ces efforts devraient tendre tant à réduire les accumulations déstabilisatrices en cours qu'à prévenir la poursuite d'une diffusion incontrôlée de ces armes.
各成员国认为这些努力目标既是要减少这类武器现有
破坏稳定
积累,也要防止其无节制
扩散。
Nous tenons à souligner la nécessité de renforcer les mesures destinées à empêcher la prolifération non maîtrisée d'armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, notamment par transport aérien.
我们强调,必须继续加强行动,以打击小武器、轻武器及其弹药无节制扩散,特别是打击通过空运扩散
现象。
L'orateur tient à souligner la vulnérabilité des économies des pays en développement, qui est exacerbée par le poids écrasant de la dette et par les effets non encore maîtrisés de la mondialisation.
由于极其沉重债务
担以及无节制全球化
影响,这一脆弱性变得更加严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。