Les terroristes perturbent l'ordre public .
扰乱了
共秩序。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
扰乱了
共秩序。
Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?
可他们是谁,在这些城市中邪恶
?
C'est toujours la loi des bandits plutôt que la primauté du droit.
在那里仍然是统治,而不是法治。
Ces sabotages ont été exécutés à l'aide d'instruments en fer.
这些破坏行为都是那些用铁器造成
。
Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste.
这些绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立
正
社会。
Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.
他在被拘留两
月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引
虐待和拷打。
Il a réitéré sa recommandation visant à la création d'une commission indépendante chargée d'enquêter sur le phénomène des lynchages.
他重申建议设立独立委员会,调查
杀人事件。
Un petit gentil et un grand méchant, leurs rôles sont distribués ainsi dés le début !
弱小而善良
受害者和
巨大而残忍
。他们
角色从
开始就这样人为地被分配好了。
La criminalité et les émeutes, les vols à main armée et la violence sexuelle continuaient d'être répandus.
犯罪及行动、武装抢劫和性
力仍然普遍存在。
Bien que le Ministère de la justice ait condamné le comportement de la foule, cet incident était inquiétant.
尽管司法部长谴责了这行为,但指称
事件引起了关注。
Les violences collectives, toujours plus fréquentes, dont l'effet d'intimidation paralyse la justice au plan local sont particulièrement préoccupantes.
核查团尤为关切是,
力事件日益频繁,其恐吓效果使地方
级
司法机构无法采取行动。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,将Benuban
佛教寺庙洗劫
空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Les émeutes de Lhassa le 14 mars ont fait 18 morts parmi les civils et deux parmi la police, selon le gouvernement chinois.
按中国政府说法,3月14日拉萨
导致18名平民和2名警察死亡。
Cette situation continue cependant de se dégrader, et le HCR est menacé par des brigands et se voit empêcher d'effectuer son travail vital.
但是局势继续恶化,难民专员办事处受到威胁,无法进行它
重要工作。
Le Comité est préoccupé par la persistance d'actes de violence commis par certains groupes, en particulier les "skinheads", contre les Roms et d'autres minorités ethniques.
委员会对些
、尤其是光头团伙持续对吉卜赛人和其他少数民族犯下
行表示关注。
Au cours de la période considérée, la pratique condamnable des lynchages et autres actes de violence collective s'est poursuivie, tant de façon spontanée que préméditée.
在本报告所述期间,可耻私刑做法和
力事件继续发生,有些是自发性
,有些是予谋
。
Néanmoins, la police affirme que c'est un homme violent qui a déjà été arrêté à plusieurs reprises, et qu'il a été blessé au moment où on essayait de l'arrêter.
但是,警方说,此人是,已经多次被捕,他是在警察试图逮捕他时受伤
。
Les lynchages et violences collectives, aussi bien spontanés que planifiés, se poursuivent, ce qui compromet sérieusement la gestion des affaires publiques dans différentes communes du pays.
私刑和力行为继续发生,有些是自发性
,有些是预谋
,它们严重影响了各市镇
治理工作。
Cette nuit-là, des gangs organisés d'émeutiers nazis et leurs partisans se sont déchaînés dans toute l'Allemagne, détruisant plus de 1 000 synagogues, ainsi que des milliers de magasins et d'entreprises juifs.
那晚上,有组织
纳粹
及其支持者在德国横冲直撞,毁坏了1 000多座犹太教堂,数千家犹太店铺。
La foule les avait accusées de vouloir voler un enfant pour se livrer à des sacrifices sataniques, à la suite de rumeurs entachées de superstition qui circulaient depuis plusieurs jours.
指称他们企图偷走
名小孩,作魔鬼献祭品用,这
迷信传言早几天已在流传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。