Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有差别
做法。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有差别
做法。
Les différentes générations ne réagissaient pas de la même manière à l'internet.
各代人之间使用互联网这一传媒情况是有差别
。
Les responsabilités que l'on exige des garçons et des filles devraient être identiques.
对男和女
求系统,就两者
责任而言,是不应该有差别
。
Il y a une grande différence entre cinquante et trois.
和3年两者是有重差别
。
Il y a une fichue différence.
这中间有差别。
Cependant, la mesure dans laquelle ces tentatives ont pu atteindre la société et la famille sont très différentes.
然而,各种措施能够深入到社会和家庭程度一直是有差别
。
Les résultats commerciaux des régions ont également été très inégaux.
各区域贸易绩效也有
差别。
Les mouvements observés dans les différentes régions sont très divergents.
各不同区域之间经历也有甚
差别。
À l'heure actuelle, l'information concernant la rémunération des administrateurs est plus ou moins détaillée.
当前在董事薪酬方面披露程度有
差别。
On lui a répondu que les fonctions remplies par ces deux unités étaient nettement différentes.
委员会获悉,这两个单位职能之间有相当差别。
Il existe encore de profondes disparités dans la répartition et l'utilisation des nombreuses formes de technologies.
在分配和利用许多技术方式方面,仍然有差别。
Ainsi, d'après moi, il y a une légère différence entre les paragraphes 10, 9 et 8.
因此,在我看来,第10、9和8段有细微差别。
L'aide financière et la coopération technique dont les pays ont bénéficié varient beaucoup suivant les cas.
在收到资助和技术合作方面,各国
情况有显著
差别。
Selon les derniers éléments d'information reçus du terrain, l'effet des premières mesures de relèvement serait bien inégal.
最近提出实地报告显示早期复原工作
影响有
差别。
Il existe également des disparités entre les zones urbaines et rurales quant à la qualité des services prénatals.
农村和城市地区产前服务质量有
差别。
Le nombre et la qualité des consultations varient considérablement suivant la situation de la femme en matière d'assurance.
体检数量和质量有
差别,取决于妇女
保险情况。
La CARICOM renouvelle son appel à une coopération internationale importante et au retour au principe d'une responsabilité commune mais différenciée.
加共体重申开展重国际合作
求,以及恢复共同且有差别
责任原则。
M. de Gouttes a signalé que les organes de contrôle des deux instruments internationaux présentaient de grandes différences.
de Gouttes先生还指出,两项国际文书监测机构有相当
差别。
Bien plus, la réalité est très nuancée, avec du négatif mais aussi du neutre et du positif.
另外,实际情况存在多细微差别,有负面
、有中性
、也有积极
。
Toutefois, tous les pays, notamment les moins avancés, étaient loin d'avoir une capacité uniforme de participer à ces mécanismes.
然而,包括最不发达国家在内各个国家参与这些进程
能力有显著
差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。