Et puis après est arrivé un autre amour, tu vois plus grand encore.
后来,一种更伟大的爱植入我心。
Et puis après est arrivé un autre amour, tu vois plus grand encore.
后来,一种更伟大的爱植入我心。
C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.
这恰恰是几世纪以来植入人们头脑中的一个习惯。
C'est un faisceau d'habitudes implantées en nous depuis des siècles,rien de plus.
这只是几世纪来植入人们头脑中的习惯,仅此而已。
Toute femme ayant atteint la majorité a droit à la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons.
任何成年妇女都有权做人工授孕或胚胎植入。
Dans le clonage à des fins de reproduction, cet embryon serait implanté dans l'utérus d'une femme.
在进行生殖性克隆时,胚胎可能会植入妇女的子宫中。
Une école privilégiant les droits de l'homme encourage la compréhension et le respect mutuels, ainsi que le sens des responsabilités.
同样,还必须在学校内外的文化环境中植入这些原则。
Dans ce fief salafiste, des moines-soldats, ont déjà imposé de nouvelles «traditions» au détriment de la culture et de la langue kabyles.
在这个萨拉菲斯特势力(Salafiste)的据点内,武僧已经开始植入新“传统”,损害着Kabylie的柏柏尔语言及文化。
De plus, il exécute des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion dans le cadre de programmes de développement à long terme.
同样,开发计划署的解除武装、社会方案已经植入较长期的发展方案规划。
À cet égard, le Rapporteur spécial observe un accroissement des expulsions de Palestiniens et de l'installation de colons israéliens dans les territoires considérés.
在这方面,特别报告注意到所审议领土上驱逐巴勒斯坦人
植入以色列定居者的情况在增加。
Oui, plusieurs fois oui. Et puis après est arrivé un autre amour, tu vois plus grand encore. Et --alors j’ai répondu à cet amour-là.
是的,不止一次。然后,一种更伟大的爱植入我心,现在,我为这爱尽忠。
Elle doit aussi être in-cluses dans les activités nationales de relèvement (re-mise en état des infrastructures, administration de la justice et prestation des services).
社会融合必须植入冲突后全国技术建、司法行政
服务的提供。
Prise en compte de la problématique de l'égalité entre les sexes dans toutes les productions audiovisuelles réalisées par le Service vidéo du Ministère de l'éducation.
将两性平等理念植入教育部音像司制作的所有影音产品的画面声音中去。
La souplesse inhérente à l'AGCS permet aux pays de structurer et d'ajuster les engagements qu'ils prennent en fonction de leur développement et de leurs priorités économiques.
由于在《服务贸易总协定》中植入了灵活性,成国能够构建
裁剪承诺的类型,以适应其发展
经济优先次序。
La section III énu-mère les mesures visant à favoriser l'intégration so-ciale qui pourraient être prises dans le cadre des acti-vités de relèvement à l'issue de conflits.
第三部分阐述了可以植入冲突后广泛进程的社会融合措施。
En outre, les cellules souches embryonnaires ont provoqué l'apparition de tumeurs chez l'animal, et elles ont un pouvoir carcinogène si elles sont administrées à des humains.
此外,胚胎干细胞还在动物模型中引起肿瘤,如果植入病人体内,可能会引起癌症。
Lorsque la mise en place du système sera achevée avec le module de rediffusion à l'antenne, les tâches de production, de diffusion et d'archivage seront sensiblement rationalisées.
当该系统中充分植入无线广播回放模块时,则广播节目的制作、传播存档工作流程将大为简化。
Plus de 1 000 chirurgiens spécialistes des yeux ont été formés à l'implantation de lentilles oculaires (IOL), et 80 unités mobiles centrales et de district ont organisé des camps de dépistage ophtalmologiques.
有 1 000多名眼外科医生接受了人工晶体植入手术的培训,80个中心341个地区移动单位组织了实地视力检查。
Pour qu'un tel engagement s'enracine profondément dans la société est-timoraise et façonne son régime, il doit être consolidé par l'amélioration de la réalité quotidienne sur le terrain, au niveau du peuple.
为了使这种承诺深深植入东帝汶社会并影响其政策,必须在基层、在当地改善每日的现实情形,以巩固这种承诺。
Le transfert de ces cellules souches embryonnaires clonées chez un patient serait donc extrêmement risqué : il risquerait de provoquer des dérèglements génétiques, ou de déclencher l'apparition d'une leucémie ou d'autres cancers.
因此,把这种克隆出来的胚胎干细胞植入病人非常危险:这些细胞可能引起基因紊乱,或引发白血病或其癌症。
Si une grande quantité de connaissances et d'informations relèvent du domaine public, la plupart des connaissances et des informations à l'origine des progrès technologiques sont protégées au titre des droits de propriété intellectuelle.
虽然在公共领域可得到大量知识信息,但是深植入技术发展的知识
信息,越来越多受到知识产权的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。