Le Bangladesh se félicite de la reprise du dialogue entre ces deux pays et de leur décision d'imposer un moratoire sur de nouveaux essais nucléaires.
孟加拉国欣闻印巴两国重开对话并决定暂停新核试验。
Le Bangladesh se félicite de la reprise du dialogue entre ces deux pays et de leur décision d'imposer un moratoire sur de nouveaux essais nucléaires.
孟加拉国欣闻印巴两国重开对话并决定暂停新核试验。
Hier, le Gouvernement de la République du Tchad s'est félicité de la signature à Doha (Qatar) d'un accord de normalisation des relations avec le Soudan.
昨日,乍得共和国政府欣闻在多哈与苏丹签署关系正常化协定。
Le Rapporteur spécial se félicite, à cet égard, de la réponse positive et constructive du Gouvernement du Canada pour une visite de suivi de son rapport.
在这方面,特别报告员欣闻加拿大政府对他就其报告进行后续访问要求
积极和建设性
回应。
Le Représentant spécial s'est fait dire que les partis politiques seraient apparemment autorisés, qu'il serait possible d'organiser des campagnes électorales et que le scrutin serait secret, ce dont il se félicite.
特别代表欣闻政党将可以进行竞选,而投票将以无记名方式进行。
L'intervenante salue les efforts du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU visant à établir des liens institutionnels entre la Barbade, le Costa Rica et les Maldives grâce à des jumelages.
她表示欣闻联合国经济和社会事务部(经社部)努力,在巴巴多斯、哥斯达黎加和马尔代
之间建立机构性联系。
À cet égard, il se félicite de la création imminente d'une telle zone en Asie centrale et souhaiterait en voir d'autres en Asie du Sud, au Moyen-Orient et dans d'autres régions du monde.
在这方面,他欣闻中亚快要建立无核武器区,希望看到南亚、中东和世界其它地区也建立无核武器区。
S'il y a lieu de se féliciter que les dirigeants mondiaux au Sommet du Millénaire aient proclamé l'égalité des droits et des chances des hommes et des femmes, il faut toutefois se garder de toute complaisance.
世界各国领导人在千年首脑会议上确认男女拥有平等权
和机会,这是另一项欣闻乐见
事态发展,虽然人们不应为此感到自满。
Alors qu'Israël persiste dans ses activités de colonisation illégales, l'Indonésie est encouragée par le consensus international sans cesse plus fort qui rejette ces activités, exige qu'il y soit mis fin immédiatement et que les colonies soient démantelées.
尽管以色列持续其非法定居活动,印度尼西亚欣闻国际社会日趋达成协商一致,反对这些活动,并要求立即停止并拆除这些定居点。
L'Australie accueille avec satisfaction le projet de résolution du Conseil de sécurité concernant la non-prolifération qui obligera notamment les États à effectuer des contrôles efficaces, y compris concernant les exportations, pour prévenir la prolifération des armes de destruction massive.
澳大亚欣闻安全理事会拟定关于不扩散问题
决议草案,其中特别要求各国执行有效管制措施,包括
口方面
措施,以防止大规模毁灭性武器
扩散。
Son pays est ravi que la Duma russe et le Conseil de la Fédération aient approuvé le Traité START II et il espère que cela ouvrira la voie pour les négociations d'un Traité START III pour de nouvelles diminutions des arsenaux nucléaires.
英国欣闻俄国杜马和联邦委员会批准第二阶段裁武条约,希望这将打开通向进一步削减核武库第三阶段裁武条约谈判道路。
Son pays est ravi que la Duma russe et le Conseil de la Fédération aient approuvé le Traité START II et il espère que cela ouvrira la voie pour les négociations d'un Traité START III pour de nouvelles diminutions des arsenaux nucléaires.
英国欣闻俄国杜马和联邦委员会批准第二阶段裁武条约,希望这将打开通向进一步削减核武库第三阶段裁武条约谈判道路。
Tout en se félicitant de l'accent mis sur l'amélioration de la compétitivité de l'Afrique dans le domaine prioritaire des échanges, le Comité a demandé à ce que des mesures soient également prises pour faciliter l'accès aux marchés et à ce qu'elles soient mentionnées dans le prochain rapport d'activité.
委员会欣闻提高非洲在进入市场和贸易机会优先领域贸易竞争力一事得到重视,同时请求采取行动,以增加进入市场
机会,并且在下一个年度报告说明这些活动。
Le représentant du Kenya se félicite de l'achèvement de l'impressionnant Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé, un document qui jouera un rôle important s'agissant d'attirer l'investissement privé afin d'améliorer les infrastructures des pays en développement, et il convient que le cadre législatif nécessaire à l'exécution de tels projets devrait avoir pour objectif d'en assurer la transparence, l'équité ainsi que la viabilité à long terme, afin de permettre aux pays en développement d'en profiter.
他欣闻贸易法委员会私人融资基础设施项目立法指南这一令人钦佩工
已完成,因为该指南将在吸引私人投资、改善发展中国家
基础设施方面发挥重要
用,他同意执行此类项目
框架应确保项目
透明度、公平性和长期可持续性,以使各国获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。