Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.
如果你乖话,我下午回来时给你买个小冰
。
Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.
如果你乖话,我下午回来时给你买个小冰
。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉受到了。
D'aucuns sont préoccupés par le fait qu'il y a trop de brimades et pas assez d'intervention.
行为太多而干预行动太少。
Quand elles tentent de quitter le pays, les victimes sont exposées à de véritables humiliations.
想出国妇女
受到严重
。
Il note par ailleurs que les programmes spécifiques aux écoles prévoient la prévention des brutalités.
委员还注意到,学校
具体课程包含预防
。
Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.
这些受拘押者也遭受到严厉待遇和肉体
。
Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?
他们是不是利用不安全气氛和软目标
武装团体和犯罪分子?
Espoir qu'il serait possible de corriger tout le mal fait aux faibles, attente d'un ordre social plus équitable.
希望将有可能改变弱者受到,期待较为公平
社
秩序。
Mis en place par la police, il s'agit de confronter les agresseurs et leurs victimes et ainsi désamorcer les conflits.
由警察局主导,专门针对
者和受害者,平息学生之间
矛盾。
Le Comité est préoccupé par l'augmentation des cas de sévices et mauvais traitements à enfants, d'ordre sexuel notamment, dans la famille.
委员对家庭内
儿童和虐待儿童包括对儿童进行性虐待
情况越来越多表示关注。
Ce centre a récemment publié un rapport détaillé sur les mesures à prendre pour faire face à l'intimidation sur le lieu de travail.
该中心最近对工作场所行为作出了全面
反应。
Il est également préoccupé par l'insuffisance des mesures prises pour veiller à ce que les enfants maltraités soient rapidement détectés et bénéficient de services de protection et de réadaptation.
委员还关注没有采取充分
措
确保尽早查明、保护和重新安置受
儿童。
Au Darfour, le terme « Janjaouid » désignait jadis les bandits qui s'attaquaient aux populations rurales et pratiquaient le vol de bétail et le banditisme de grand chemin.
在达尔富尔,过去曾有人用金戈威德来指称采用偷牛和抢劫等方式农村民众
匪徒。
Bien que des programmes gouvernementaux aient tenté de remédier au problème, de nombreux enfants et parents demeurent préoccupés par les brimades, tant à l'école que dans la communauté étendue.
尽管政府针对问题采取了方案,但许多儿童和父母依然关切学校和更广泛社区行为。
Les femmes que je rencontre remportent des batailles tous les jours.Elles, vous ne les regardez pas !Celles qui vous intéressent portent le voile ou subissent la dictature des extrémistes.
那些我遇见女性每天都在赢得战斗,但是你们跟本不看这些人,你们有兴趣
只有那些戴着头巾忍受那些极端主义者
女人。
Dans certains pays, comme le Népal, il a recueilli des renseignements et dans d'autres il a entrepris une campagne de sensibilisation contre les brutalités à l'aide de matériels divers.
在尼泊尔等国,这方面工作涉及到收集资料,另一些国家则是印发反对
宣传材料。
Des millions d'enfants étaient victimes de violences physiques, sexuelles et affectives dans leur famille et de nombreux enfants étaient également victimes de brimades et de violences de la part des enseignants.
数百万儿童在家中受到身体、性和感情方面虐待,许多人还成为教师
和暴力
受害者。
L'État partie devrait renforcer les mesures destinées à combattre les sévices, l'exploitation et la maltraitance à l'égard des enfants, et renforcer les campagnes de sensibilisation du public aux droits de l'enfant.
缔约国应当加强措,制止对儿童
、剥削和虐待,并加强开展有关儿童权利
提高公众认识宣传运动。
14) Le Comité est préoccupé par le manque d'informations sur le territoire de l'État partie au sujet des sévices, de l'exploitation et de la maltraitance dont sont victimes des enfants (art. 23 et 24).
(14) 委员关注
是缺少缔约国内关于
、剥削和虐待儿童方面
资料(第二十三和二十四条)。
Le Costa Rica a indiqué que le fait que de nombreuses travailleuses migrantes soient sans papiers les rendait plus vulnérables face aux mauvais traitements, en particulier au harcèlement et aux violences sexuels.
哥斯达黎加指出,许多移徙女工因为没有身份,常常受到,包括性骚扰和性暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。