Dans le cas des colonies, la notion de population autochtone est relativement facile à appliquer.
就殖民而言,
居民的概念较容易适用。
Dans le cas des colonies, la notion de population autochtone est relativement facile à appliquer.
就殖民而言,
居民的概念较容易适用。
Sa population n'est pas un peuple colonial, et le Gouvernement britannique ne la traite pas comme si elle l'était.
他确信,他的不是殖民
,
上的居民不是殖民
人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民
人民。
Cette nouvelle loi confère la citoyenneté britannique à tous les habitants des territoires d'outre-mer et interdit officiellement l'emploi du terme « colonie ».
这项新法授予海外所有居民完整的英国公民身份,并正式废除“殖民
”这一用语。
M. Caruana (Ministre principal de Gibraltar) dit que les habitants de Gibraltar, en tant que peuple d'un territoire colonial, jouissent du droit inaliénable à l'autodétermination.
CARUANA先生(直布罗陀首席部长)说,作为殖民人民的直布罗陀居民享有不可剥夺的自决权。
Elle affirmait, entre autres, que le peuple de Gibraltar (qu'elle appelle « les habitants ») n'était pas un peuple autochtone et n'était donc pas un peuple colonisé.
除其他事项外,西班牙还声称直布罗陀人民(西班牙)把他们称为“居民”不是人民,因此不是殖民
人民。
Dans le cas des anciennes colonies devenues indépendantes et qui sont peuplées principalement par les habitants «originels» du territoire, il peut être nécessaire de se fonder sur l'identification personnelle.
就原来是、但已独立而且主要有上的“原始”居民所居住的殖民
而言,也许有必要依靠自我
。
Par conséquent, en reconnaissant aux habitants actuels des îles le droit à l'autodétermination, on leur donnerait un rôle d'arbitre dans un conflit territorial dont l'une des partis les a implantés sur le territoire.
所以,赋予群岛上现有居民自决的权利意味着赋予他们争端调解人的职能,而且争议双方中的一方是把他们移居到群岛的国家,殖民
国家因此可以使它占
马尔维纳斯群岛的行为合法化,这违背联合国关于自决的原则属于受外国统治的人民的解释。
En outre, Gibraltar abrite une base militaire britannique, dont le fonctionnement affecte les intérêts légitimes de sécurité de l'Espagne, en particulier ceux des près de 300 000 habitants qui vivent à proximité de la colonie.
此外,直布罗陀有不列颠的军事基,军事基
的活动影响到西班牙合法的安全利益,尤其是与该殖民
毗邻
区近300 000万居民的利益。
Pour sa part, l'Espagne maintient que, même si Gibraltar est une colonie du Royaume-Uni, ses habitants ne constituent pas un peuple colonial parce qu'ils descendraient de colonisateurs et de gens amenés à la colonie par ces colonisateurs.
西班牙方面则坚持直布罗陀的居民不是殖民人民,因为他们是殖民者及这些殖民者送往该殖民
的人的后代,尽管直布罗陀是联合王国的一个殖民
。
Cette disposition vise à interdire la pratique appliquée durant la Deuxième Guerre mondiale par certains États qui ont transféré des éléments de leur propre population dans des territoire occupés pour des raisons politico-raciales ou dites colonisatrices.
这一规定旨在防止第二次世界大战期间若干国家的做法重现,这些国家当时出于政治和种族原因,把自己的部分居民迁置到被占,以便如其所承
的那样,把这些
变为殖民
。
Rappelant que selon l'Espagne, les descendants des colonisateurs ne sont pas un peuple colonial, et partant, n'ont pas droit à l'autodétermination, l'orateur fait observer qu'aucun visiteur du territoire affirmerait que son peuple ne présente pas ses propres particularités.
发言人提请记住,按西班牙的论断,虽然直布罗陀是联合王国的殖民,但作为移民后裔的直布罗陀居民不能算是殖民
人民,因此,他们不享有自决的权利,并指出,任何一个到过直布罗陀的人都不会相信它的人民已失去独立性。
Le Ghana continue d'appuyer le droit des peuples coloniaux à l'autodétermination et demande aux puissances administrantes de respecter ce droit et de prendre en considération les droits fondamentaux ainsi que les intérêts politiques et socioéconomiques des habitants des territoires non autonomes.
加纳将继续支持殖民人民的自决权,要求管理国尊重这一权利,并
真考虑非自治
居民的基本权利以及政治的和经济社会的利益。
Rappelant que, selon l'Espagne, même si Gibraltar était une colonie du Royaume-Uni, ses habitants, descendants de colonisateurs, n'étaient pas un peuple colonial et ne pouvaient donc prétendre au droit à l'autodétermination, le Premier Ministre de Gibraltar a signalé que tout visiteur pouvait observer les particularités de ce peuple.
发言人提请记住,按西班牙的论断,虽然直布罗陀是联合王国的殖民,但作为移民后裔的直布罗陀居民不能算是殖民
人民,因此,他们不享有自决的权利,并指出,任何一个到过直布罗陀的人都不会相信它的人民已失去独立性。
Réaffirmant que l'exercice du droit à l'auto-détermination des territoires non autonomes a pour corollaire l'octroi à ces peuples de tout l'appui voulu, le Comité s'est intéressé en particulier à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies.
特别委员会重申,非自治行使自决权势必需要向其居民提供一切适当的援助,特别注意到各专门机构和与联合国有关的国际机构对《给予殖民
国家和人民独立宣言》的执行情况。
M. Adames (Al Frente) dit que l'île de Porto Rico est devenue une colonie des États-Unis d'Amérique il y a 103 ans; il y a 84 ans, le statut colonial de Porto Rico a été abrogé et les habitants de Porto Rico ont reçu la citoyenneté des États-Unis et ont acquis tous les attributs du pouvoir existant dans d'autres États.
Adame先生(Al Frente)说,波多黎各岛在103年前成为美利坚合众国的殖民;84年前,波多黎各的殖民
位被废除了,波多黎各的所有居民成为美国公民,该岛获得了其他各州应有的所有权力。
Étant donné que 80 à 95 % de la capture marine côtière des colonies des États-Unis des Samoa américaines, de Guam et du Commonwealth des îles Mariannes septentrionales (qui s'élève à 1 à 2 millions de dollars pour chacune d'elles) sont destinés à la consommation locale, ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire bon marché pour la population locale menacée par la surcapacité des flottes industrielles étrangères et locales.
在美属萨摩亚、关岛和北马里亚纳群岛联邦等美国殖民,80-95%的沿海捕捞(每一
总值100-200万美元)是供本
消费的,因此,这些渔场为当
居民提供了就业机会和廉价的食物来源,但外国和国内工业船队的过量捕捞却使他们陷入了困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。