Ne vous fatiguez pas (à mentir), nous savons tout.
别白费气力(扯谎)了, 我们全知道。
Ne vous fatiguez pas (à mentir), nous savons tout.
别白费气力(扯谎)了, 我们全知道。
La campagne sera menée avec la dernière énergie.
将以最大的气力开展这场运动。
Nous avions des difficultés à comprendre les phénomènes observés dénotant l'évolution de l'environnement.
我们为理解所观察到的各种环境变化现象现象花费了很大的气力。
Par conséquent, ces infractions exigent un effort spécial de la part de la police et du Ministère public.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Dans de nombreux cas, l'Équipe spéciale s'est donné beaucoup de mal pour localiser et obtenir tous les dossiers pertinents.
在许多情况下,工作队要花很大气力查找和获得各种相关卷宗。
Troisièmement, soigner et traiter les personnes déjà contaminées est quasiment un impératif et doit être poursuivi avec vigueur et en priorité.
第三,护理和治疗已经感染这种病毒的人是完全必要的,并且这件工作应以极大的气力作为一个项来处理。
Nous devons œuvrer énergiquement pour renforcer les régimes existants en matière de désarmement, de non-prolifération, de sûreté et de vérification en matière nucléaire.
我们必须下大气力,进一步加强现有的核裁军、防扩散、全保障与核查制度。
Soyons francs : il n'existe pas de solutions faciles aux problèmes que nous-mêmes et nos enfants vivons, en particulier dans les pays pauvres.
让我们对这一
实:对于我们和我们儿童所
的各种问题,不存在任何不费气力的解决办法,在我们贫穷国家尤其如此。
Il serait toutefois plus sensé, puisque qu'il n'y a pas consensus à ce sujet, d'éviter de chercher à réaliser ce qui est irréalisable.
鉴于在是否同意这些构想方未达成共识,因此更为明智的是不必去花气力实现不可能实现的目标。
Au cours des dernières années, le Corps commun a ponctionné une bonne partie de ses modestes ressources pour étoffer le système de suivi des recommandations.
近年来,联合检查组在其不多的资源内,花费相当气力来加强跟踪系统。
Pendant les années de la guerre froide, le Gouvernement soviétique a déployé des efforts considérables pour découvrir des matériaux stratégiques en vue de la production d'énergie nucléaire.
“冷战”时期,苏联政府花费了令人无法置信的气力,设法寻找战略原料,以便研制核武器。
Faute d'un financement suffisant de son budget ordinaire, l'Office doit s'employer à mobiliser des ressources extrabudgétaires au lieu de consacrer tous ses efforts à l'exécution des programmes.
由于缺乏充足的经常预算资金,它不得不费大气力调动预算外资源,而不是集中精力推进办处的各项方案。
Tout ce qui doit arriver arrivera, quels que soient vos efforts pour l'éviter. Tout ce qui ne doit pas arriver n'arrivera pas, quels que soient vos efforts pour l'obtenir!
该来的总会来,不论你花多少气力试图避免;不该来的永远不会来到,不论你花多少气力试图拥有.
Pour éliminer la pauvreté, objectif qui concerne tous les aspects du développement humain, il n'existe pas de stratégies arrêtées, de formules uniques ni de moyens faciles à appliquer.
并不存在有关消除贫穷的任何固定不变的战略、独特的方法或不费气力的措施。 这是一个涉及到人的发展所有方的问题。
La Croix-Rouge de la Jamaïque, dont je suis le président honoraire, a été profondément engagée dans l'anticipation et la réaction face au cyclone Ivan, qui a touché l'île en septembre.
牙买加红十字会——我是它的退休后保留职务的主席——投入了大量气力,参与防备和对付9月份袭击我国的“伊万”飓风。
La Norvège appuie pleinement le Secrétaire général dans sa décision de consacrer une grande partie de son temps à cette crise particulière et l'encourage à poursuivre ses efforts à cet égard.
挪威完全支持秘书长有关花大气力解决这一特殊危机的决定并鼓励他在此方继续努力。
Les pays en développement ne devraient donc pas investir leur capital de négociation dans cette question, pas plus qu'ils ne devraient gaspiller leur énergie à négocier le remboursement des droits antidumping.
因此,发展中国家不应当将谈判本钱花在这个问题上,也不应当将谈判气力浪费在索偿反倾销税上。
Mais arrêter complètement la traite transfrontière des personnes prendra du temps en dépit des efforts déployés par le Gouvernement, compte tenu de l'attrait qu'exerce la Thaïlande, économiquement plus développée, sur les populations.
可是由于泰国比老挝发达,并因此而较有吸引力,所以尽管他的政府已经下了很大气力,终究不能很快解决越境贩卖人口的问题。
Après des catastrophes de grande ampleur, les victimes engagent souvent des dépenses importantes, puisées dans leurs propres ressources, pour reconstruire leur maison et leur village, ce qui en fait des cibles pour les criminels à la recherche de profits faciles.
在发生大规模灾难之后,受害者经常要花费自己的大量资金用于重建家园和社区,这使他们成为不费气力就可得到的收益的罪犯寻找的目标。
L'expérience montre, dans ce contexte comme dans d'autres, qu'il est possible de fournir des exemples de l'intervention de considérations d'équité et de proportionnalité en droit international, mais que la tentative de les définir en détail est probablement promise à l'échec.
这方和在其他方
的经验显示,虽然可以举例说明公平考虑和比例恰当在国际法中是如何运用的,但如试图作详细论述则有可能白费气力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。