Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
接受这裁决时所表现出沉着冷静态度应该受到赞扬。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
接受这裁决时所表现出沉着冷静态度应该受到赞扬。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是个不动声色人,他是改良俱乐部里最沉着稳健会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。
Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.
他沉着、坚定和说服能力极大促进了该特派团成功。
Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.
但是,他英国人惯有沉着忍受着这种颠簸。有时候他谈两句,有时候只是相互看看。
Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手是付相当难打牌,但你却厄瓜多尔人特有沉着自信与派头,打得很出色。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这切安排,福克先生都是非常沉静心情完成。他任何情况之下都没有改变过这种安详沉着作风。
Aux bons sondages, je préfère les résultats sur le front de l'emploi ou de la sécurité. Il reste vingt mois avant la présidentielle, il faut garder son sang-froid.
为了提高民意调查结果,我更希望从就业问题和安全问题着手。总统已经面对这些问题20个月了,应该看到他沉着面。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站间房子里去了,她独自那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人气概,想着他沉着勇敢精神。
Pendant son temps de service ici, il a exposé et défendu la position de son gouvernement avec une autorité peu commune, de réels talents de diplomate et une calme élégance.
此期间,他突出权威性、外交才干和沉着风度清楚地阐述并坚持了该国政府立场。
L'Ambassadeur Ettalhi a, enfin, dirigé avec une grande sagesse et une sérénité remarquables des débats du Conseil de sécurité concernant plusieurs importantes questions lorsque la Libye était en présidence.
最后,利比亚担任主席期间,埃塔利大使极大睿智和无比沉着,主持了安理会对许多重要问题辩论。
Le Fonds de la sécurité sociale fournit les pensions de vieillesse, les allocations de chômage, les allocations d'invalidité et de pneumoconiose, les allocations d'assistance sociale, ainsi que les allocations de maternité, de mariage et de funérailles.
社会保障基金发放养老金、失业津贴、残废金、因肺尘埃沉着病给付、救济金、出生津贴、结婚津贴、丧葬津贴。
À ce sujet, j'aimerais citer Amartya Sen, célèbre lauréat du prix Nobel, qui a récemment publié un essai dans la revue New York Review of Books : "Sous l'apparence d'un sang-froid dicté par le réalisme et le bon sens, le pessimisme irraisonné peut parfois être utilisé pour justifier une inaction et un renoncement coupables face à une responsabilité publique".
这方面,我想引述著名诺贝尔奖获得者Amartya Sen最近《纽约书评》发表篇文章中句:“毫无由来悲观情绪,装作是具有现实精神和常识沉着,可“掩饰”灾难性无所作为和对公共责任放弃。”
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。