J'ai aussi dépêché à Khartoum et dans le Darfour l'équipe qui s'était rendue au Tchad.
同时我还将曾经访问乍得的工作组派往喀土穆和达尔富尔。
J'ai aussi dépêché à Khartoum et dans le Darfour l'équipe qui s'était rendue au Tchad.
同时我还将曾经访问乍得的工作组派往喀土穆和达尔富尔。
Enfin, il a créé une nouvelle mission politique spéciale pour le Soudan.
安理会还立了一个派往苏丹的新的特别政治特派团。
Les missions du Conseil dans des zones de conflit sont importantes pour notre travail.
安理会派往冲突地区的代表团对我们的工作很重要。
Des parlementaires philippins font également partie de nos délégations aux séances et conférences internationales.
菲律宾议员我们派往出席各类国际会议代表团的一部分。
Les objectifs de la mission du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest comportaient deux volets.
安全理事会派往西非的代表团目标有两个。
À cet égard, je voudrais mentionner la mission au Kosovo et la discussion qui s'est ensuivie.
在这方面,我顾派往科索沃的访问团和随后进行的讨论。
Au cours des 12 dernières années, huit des 24 missions du Conseil se sont rendues dans cette région.
在过去的12年中,安理会24个代表团中有八个派往该区域。
Tous les hommes valides furent enroles et envoyes au front, le fils fut épargné à cause de son handicap.
所有壮的男人都被征兵,派往前线。老人的儿子由于有残疾没有去。
Les membres de la délégation du Conseil de sécurité en Afrique centrale se sont rendus dans la région.
安理会派往中部非洲的代表团员访问了该区域。
Ils sont ensuite envoyés sur le site où est stationnée leur équipe, qui leur tient lieu de base d'opérations.
军事观察员随后派往作为业务基地的队部。
Les récentes missions en Sierra Leone et au Sri Lanka seraient évaluées dans ses prochains rapports.
将在工作组即将提出的报告中对最近派往塞拉利昂和斯里兰卡的考察团进行评估。
J'aimerais rappeler à cet égard, qu'aux États-Unis, tout soldat envoyé à l'étranger est testé pour le sida.
顺便指出,在美国,派往国外的每个士兵都必须进行艾滋病测验。
Un dialogue fécond avec les missions dépêchées par le Conseil de sécurité sur le terrain devrait être encouragé.
应鼓励同安全理事会派往实地的代表团开展建设性对话。
Ma délégation s'est toujours prononcée en faveur de missions du Conseil de sécurité dans les zones de conflit.
我国代表团始终赞安理会派往冲突地区的访问团。
Les fonctionnaires affectés à une mission pour une période inférieure à un an retrouveront ensuite leur poste d'origine.
派往外地特派团不到一年的工作人员将返到原先的职位。
Ces quatre dernières années, le Nigéria a recruté quelque 90 000 enseignants, qui ont été affectés aux zones rurales.
在过去四年中,尼日利亚聘请了90,000名教师,派往农村地区。
De fait, nos délégations comprennent toujours, lors des sessions ordinaires de l'Assemblée générale, un nombre important de législateurs.
实际上我们各国派往出席大会常会的代表团总是包括了相当数量的立法人员。
La mission du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest a fait huit recommandations relatives à la Sierra Leone.
安全理事会派往西非的代表团针对塞拉利昂提出了八项建议。
Outre cette formule, il faudrait étudier d'autres arrangements, y compris les possibilités d'affectation dans des organismes extérieurs au système.
这种办法以及其他办法应予考虑,其中包括注意派往系统之外组织去工作。
D'après les informations recueillies, les hommes ont été abattus par un groupe de policiers envoyés pour empêcher le cambriolage.
根据收到的消息,这些人是被一些派往防止这次抢劫的警察射杀的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。