Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的人。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所的人。
On estime que 4,1 millions de personnes seraient déplacées.
流离失所的人估计总数为410万人。
À Doruma, j'ai rencontré ceux qui ont été déplacés par certaines de ces attaques.
我在多鲁马见到了那些因这些袭击而流离失所的人。
Les réfugiés et les populations déplacées n'ont fait qu'aggraver la situation.
难民和内部流离失所的人进一步使基本服务难以照。
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要的是,依然流离失所的人应该能够尽早返回家园。
Cinquante pour cent des 48 millions de réfugiés ou de personnes déplacées sont des enfants.
在4800万难民或内流离失所的人中有50%是儿童。
On dénombre plus de 1 300 000 personnes déplacées, dont beaucoup sont dépourvues de toute assistance.
内流离失所的人超过130万,其中有许多人孤立无助。
Les personnes déplacées par les catastrophes veulent rentrer chez elles ou s'installer dans de nouvelles communautés.
因灾害而流离失所的人要求返回家园,或是在新的社下来。
Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.
有人请难民事务高级专员署说明它在阿富汗内流离失所的人方面的作用。
Les enfants comptent aussi pour une proportion importante des personnes déplacées au Kosovo et au Timor oriental.
儿童也占科索沃和东帝汶被迫流离失所的人中的一大部分。
Pour les personnes touchées et déplacées par un conflit, nos actions importent beaucoup plus que nos paroles.
对那些受到冲突影响并流离失所的人,我们的行动远比我们的言词更加重要。
Il existe donc une lacune normative importante lorsque des personnes déplacées sont contraintes de franchir une frontière internationale.
尤其是对于被迫跨越际边界流离失所的人,存在重大的规范差距。
La sécurité et le bien-être de plus d'un million de personnes déplacées constituent une source de profonde préoccupation.
其中极令人关切的是超过一百万内部流离失所的人的和福利。
Le PAM a centré ses interventions sur les opérations de secours d'urgence (personnes déplacées, réfugiés et groupes vulnérables).
粮食计划署着重紧急救济行动(针对流离失所的人、难民和脆弱群体)。
Cette pratique empêche souvent la population locale de cultiver la terre et porte gravement préjudice aux personnes déplacées.
这种作法常常阻止当地人民到田地里耕种,并严重地影响到内部流离失所的人。
En revanche, les conditions qui permettraient un retour massif au Kosovo des personnes déplacées ne sont pas encore réunies.
然而,流离失所的人大规模返回科索沃的条件尚不存在。
Le sort d'1,9 million de déplacés internes par la violence au Darfour, au Soudan, est resté extrêmement précaire.
苏丹达尔富尔地暴力行动造成的190万
内流离失所的人的境况仍然极不稳定。
De fait, l'écrasante majorité (90 %) des populations couvertes par cette procédure ont été déplacées à cause d'un conflit.
实际上,因武装冲突而流离失所的人占联合呼吁进程所涵盖人口的绝大多数,即90%。
En fait, l'écrasante majorité (90 %) des populations couvertes par cette procédure ont été déplacées à cause d'un conflit.
实际上,因武装冲突而流离失所的人占了联合呼吁进程所涵盖的人口的绝大多数,即90%。
On estime que 40 % de tous les policiers sont des personnes déplacées qui occupent un logement ne leur appartenant pas.
所有的警察中估计40%的均为居住在别人财产中的流离失所的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。