La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争
联合行动是所产生
又一积极成果。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争
联合行动是所产生
又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争
间被彻底摧毁”。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安
会在短暂时
内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我着收到有关在第一次
湾战争中失踪
士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”
间应付
利息额据称为980,000美元。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在
湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处
这个问题。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中
在
湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历在我
脑
里仍然记忆犹新。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由湾战争带来
实际
和
困难依然影响着许多儿童及其父母。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我认为,本决议是自第一次
湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化
最重要步骤。
Nous souhaiterions que toutes les demandes d'indemnisation restantes soient annulées, l'Iraq ayant déjà satisfait à un pourcentage élevé de ces demandes depuis la deuxième guerre du Golfe.
我希望取消所有剩余
索赔要求,因为伊拉克在第二次
湾战争以后到今天
这些年里已经支付了高额
赔偿金。
Le Ministère de la défense (le "requérant") avait initialement réclamé une indemnité de US$ 1 366 995 121 au titre des dépenses entraînées par la participation des forces syriennes à la "guerre du Golfe".
国防部(“索赔人”)最初要求赔偿1,366,995,121美元,涉及叙利亚部队参加湾战争而支出
费用。
Nous compatissons aussi avec les mères, les épouses et les filles endeuillées au Koweït, qui demeurent sans nouvelles de leurs proches depuis la fin de la guerre du Golfe.
我还同情由于自
湾战争结束以来不知道其亲爱
人
命运而悲伤
科威特
母亲、妻子和女儿
。
Les infrastructures dans les domaines des transports, de l'énergie et des communications ont été dévastées pendant la guerre du Golfe et n'ont pu être reconstruites du fait des sanctions.
该国目前情况非常严峻,它
运输、发电和通讯基础设施在
湾战争中被摧毁无遗,而由于制裁无法恢复。
Ainsi, il a été rappelé que l'église anglicane du Vieux Dhaka avait subi, lors de la guerre du Golfe, les attaques d'une foule de musulmans encadrés par des extrémistes.
他还提到,在
湾战争爆发
时候,受极端分子教唆
一群穆斯林袭击了位于达卡老城区
圣公会教堂。
Elle ajoute que «la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'État, tendant à la faire se désister».
它声称,“湾战争导致政府官员和其他政府机构
蓄意违法行动,因而搁置该案”。
Le fait que des enfants iraquiens soient nés difformes parce que l'on a utilisé de l'uranium pendant la guerre du Golfe ne constitue-t-il pas une violation des droits de l'homme?
由于湾战争中使用了铀,致使伊拉克儿童先天畸形,这难道不是侵犯这些儿童
权利?
Il est regrettable que le Conseil de sécurité doive encore débattre du régime de sanctions imposé à l'Iraq plus de 10 ans après la fin de la guerre du Golfe.
令人遗憾是,在
湾战争结束10多年之后,安全
事会仍然不得不讨论关于伊拉克
制裁制度。
Avant la guerre du Golfe, l'Iraq entretenait des relations économiques internationales fructueuses, et les contrats de service internationaux tenaient une place importante dans de nombreux secteurs de sa vie économique.
伊拉克曾在湾战争以前享有积极
国际经济关系,国际服务合约对伊拉克经济生活
许多部门都十分重要。
Je suis sûr que nombre des personnes ici présentes se souviennent de l'époque où nous avons fourni refuge et protection à plus de 500 000 Iraquiens pendant la première guerre du Golfe.
我确信,在座许多人会记得,在第一次湾战争
间,我
向50多万伊拉克人提供了庇护和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。