Réduire la consommation énergétique du parc des bâtiments existants d’au moins 38 % d’ici à 2020.
到2020年,至少将现有建筑物能源消耗量降低38%。
Réduire la consommation énergétique du parc des bâtiments existants d’au moins 38 % d’ici à 2020.
到2020年,至少将现有建筑物能源消耗量降低38%。
L'installation consomme en moyenne 453 600 litres d'eau à l'heure pour 43 000 tonnes de charbon par jour.
该矿日采煤43 000吨,但管道水消耗量为每小时12万加仑。
L'imposition de taxes peut être un moyen efficace de réduire la consommation d'alcool chez les jeunes.
抽税对减少青年酒精饮料消耗量或许会有效。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒年轻人钱有限,他们
酒精消耗量易受价格变动
影响。
L'un des moyens les plus efficaces de diminuer la consommation d'essence est d'améliorer le rendement des moteurs.
减少石油基燃料消耗量最有效手段之一,是提高车辆节省燃料
效率。
En conséquence, la consommation de plomb augmente avec la croissance économique d'un pays et avec son nombre de véhicules.
,
消耗量随着一个
经济增长率和交通工具总量
增加而增加。
Ainsi, au Zimbabwe, les populations très pauvres qui participent au Zambuko Trust consomment davantage d'aliments riches en protéines.
例如在津巴布韦,加了Zambuko信托基金后,极穷客户
庭已增加了他们
高蛋白质粮食
消耗量。
Les pays riches de la région avaient une consommation élevée de ressources et leurs empreintes écologiques dépassaient les niveaux durables.
在比较富裕,资源
消耗量大,造成
生态影响远超过可持续
范围。
Le Kazakhstan analyse systématiquement les déperditions d'énergie et les possibilités d'améliorer les techniques existantes et d'utiliser de nouvelles ressources énergétiques.
哈萨克斯坦正在系统地确定能源消耗量,确定提高现有技术和利用替代能源机会。
On récupère environ 1 million de tonnes (l'équivalent de 61 % de la consommation américaine) à partir des seules batteries usagées.
约100万吨(相当于美消耗量
61%)是从废旧电池中回收
。
La consommation d'éclairage, de chauffage, d'énergie et d'eau augmente du fait de l'utilisation intense d'équipements électroniques et autres dans les bâtiments.
由于在大楼中对电子设备和其他设备使用增加,而且使用更加频繁,因此动力消耗量有所增加。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分证据表明,约旦政府指示降低电力消耗量。
Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.
他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷仪器
该化学品
消耗量极小。
Les 75 % de l'humanité qui vivent dans les pays en développement ne comptent que pour 25 % dans la consommation mondiale d'énergie.
居住在发展中占人类75%
人口只占全球能源消耗量
25%。
La planification des besoins de la Mission en matière de pièces détachées s'appuyait sur des estimations arbitraires et non sur les consommations passées.
该特派团零部件需求规划并没有反映过去
消耗量,而是进行任意估计。
Le Comité se déclare préoccupé par les taux élevés de consommation d'alcool et de drogues dans l'État partie, en particulier chez les jeunes.
对于缔约境内酒类和毒品消耗量高,尤其在青年人中间更是如此,委员会表示关注。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二主食,同时也是动物饲料
重要来源之一。
Ceux-ci tiennent compte de l'évolution de la situation socioéconomique et de l'environnement (distribution de la population, croissance démographique, urbanisation, mortalité et consommation d'eau, par exemple).
指数顾及变化中社会—经济条件和环境条件,诸如人口分布和增长、城市化、死亡率,以及水
消耗量。
À la FNUOD, le Comité a constaté que la consommation de carburant de 135 véhicules allait de 4,92 à 60,51 litres aux 100 kilomètres.
在观察员部队,审计委员会注意到,135部车辆每100公里单位燃料消耗量为每100公里4.92升至60.51升不等。
Le moyen le plus indiqué de réduire les polluants de toutes les catégories consiste au contraire à réduire la consommation de carburants tirés du pétrole.
降低所有类型废气排放量最佳手段,是减少石油基燃料消耗量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。