La division 4 désigne généralement des personnes qui apportent un appui opérationnel (mécaniciens, personnel de nettoyage, etc.).
一般指从事操性工
,如机械师、清
工。
La division 4 désigne généralement des personnes qui apportent un appui opérationnel (mécaniciens, personnel de nettoyage, etc.).
一般指从事操性工
,如机械师、清
工。
Illustration 16-1: Personnel de nettoyage ou d'entretien ayant un accès non contrôlé à des informations sensibles qu'il vend.
说明16-1:清工或维修工在无
监督
情况下得到了敏感信息并将其出卖。
Il y a dans toutes les villes du monde, les éboueurs ne sont nulle part aussi bien payés qu'à New York.
在世界上每一个城市都有街道清工,但不是每个地方都能像纽约
这些街道清
工一样富裕。
Il a admis de se considérer le nettoyeur de la ville qui «grouille de partout de ces espèces de singes bronzés».
他承认将自己视为一名“到处挤满那些褐色猴子城市”
清
工。
Trois postes d'agent local sont demandés pour ce bureau, deux pour des analystes de presse et un pour un nettoyeur.
该办公室需要设置三个当地雇用员额:两个媒体分析员和一个清工。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶
脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Ceci en vue de garantir qu'au moins un médecin, un infirmier ou une infirmière et un agent d'entretien sont disponibles en dehors des heures de travail habituelles.
这样做是为了确保在正常工时间以外,至少有一名医官、一名护士和一名清
工在岗。
En fonction de leur âge, les filles étaient utilisées comme objet de plaisir ou assignées à des travaux domestiques comme la cuisine, le ménage ou le port de charges.
女孩根据其年龄被当性娱乐
玩物和充当厨娘、清
工或民夫之类
家务工
。
Les salaires les plus bas (52 % de la moyenne nationale) étaient ceux des employées de maison, des femmes de ménage et des lavandières; dans ce groupe, il y avait seulement un homme pour 11 femmes.
女仆、女清工及女洗衣工
最
工资,相当于平均工资
52%;在这一组别当中,仅有一名男性,男女比例为1:11。
Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.
横向来看,妇女和男子被放在不同行业——例如,男子
酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清
工、售货员和空中服务员。
Elles occupent des emplois non qualifiés dans l'agriculture, l'industrie du vêtement, l'industrie alimentaire, l'industrie manufacturière légère ou le secteur des services, où elles travaillent dans des maisons de retraite ou sont femmes de ménage, employées de maison ou vendeuses.
她们在农业、制衣业、食品加工业、轻工制造业中找到非技术工工
,或者是服务业中
非技术工
,如疗养院
工
、清
工、帮佣工
、销售
员等。
Les migrantes les moins qualifiées font la cueillette de fruits et de légumes, confectionnent des vêtements ou fabriquent d'autres articles, conditionnent des produits alimentaires, travaillent comme aides-soignantes dans des maisons de retraite ou des hôpitaux et nettoient des restaurants ou des hôtels.
技能移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制
服装和其他物品、食品加工、老
院护工和医院辅助
员、餐馆和旅馆清
工等工
。
Les femmes représentent le plus fort pourcentage de main-d'œuvre non qualifiée employée notamment pour le travail à la chaîne, le nettoyage, la cuisine et les travaux ménagers, chez des particuliers comme domestiques, ou dans des restaurants ou des hôtels, ou encore comme artistes ou prostituées.
在没有技术有偿劳动中,妇女从事
劳动占比例最高,其中包括在私
家里
为佣
,或者在饭店和旅馆,或者
为演员和色情工
者,从事装配性工
,清
工、做饭和照顾
工
。
Compte tenu du caractère confidentiel des documents qui se trouvent dans le Bureau du Représentant spécial et des problèmes qui se posent en matière de sécurité, on a jugé que le nettoyage de ce bureau devrait être assuré par du personnel de l'ONU plutôt que par un agent contractuel recruté par un entrepreneur extérieur.
鉴于材料保密和安全问题,一般认为特别代表办公室清
工
工
应由联合国工
员而非由外部承包
员来执行。
Si l'on observe de grands progrès dans de nombreux pays et de nombreux secteurs de l'emploi, on constate que même dans les pays développés, la majorité des postes de rang inférieur et des emplois à temps partiel, cantonnés à quelques secteurs précis qui sont mal rémunérés, tels que les soins, le nettoyage et la restauration, sont occupés par des femmes.
虽然很多国家不少就业领域取得了巨大进展,然而即使是在发达国家中妇女仍然主要是在
薪部门从事
收入和非全时工
,而且集中在少量
就业部门,例如护理、清
工和餐饮业。
Il est en outre préoccupé d'apprendre que bon nombre de Dalits ne sont pas inscrits sur les listes électorales ou se voient dénier leur droit de voter de quelque autre manière et que les postes de la fonction publique réservés à des membres de castes et tribus «énumérées» sont presque exclusivement les emplois les plus modestes (par exemple celui de balayeur).
即使是参加了竞选,也常常被迫从村委会或其他当选机构辞职,或者被迫放弃行使她们职责;许多达利特
未被列入选举名册,或者被剥夺了选举权;为在册种姓和在册部落保留
公共服务职位几乎无一例外都是最
等
职位类型(如:清
工)。
Elles sont allouées jusqu'à la fin de leur vie aux personnes assujetties aux assurances sociales publiques, à savoir aux hommes ayant 60 ans révolus et au moins 25 ans d'ancienneté et aux femmes ayant 55 ans révolus et au moins 20 ans d'ancienneté (les femmes ayant accompli un travail qualifié pendant au moins 20 ans ont le droit de prendre leur retraite à 54 ans).
规定应当终生由国家社会保险员:男
——年满60岁,工龄不少于25年,妇女——年满55岁,工龄至少20年(清
工工龄不少于20年
妇女享有在54岁时领取退休金
权利)。
Ils sont tenus de prêter tout spécialement attention aux groupes particulièrement exposés à l'exclusion et à la discrimination quant à l'accès à l'assainissement, notamment les personnes vivant dans la pauvreté, les agents des services sanitaires, les femmes, les enfants, les personnes âgées, les handicapés, les malades, les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays ainsi que les groupes minoritaires, entre autres.
各国必须特别关注一些在享有卫生设施方面,尤其易遭受排斥和歧视群体,包括生活贫困者、清
工、妇女、儿童、老年
、残疾
、健康有问题
、难民和国内流离失所者以及少数
群体等其他各类
员。
Le montant de 51 600 dollars demandé au titre des services divers comprend 8 000 dollars pour les services médicaux fournis par le dispensaire du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au personnel recruté sur le plan local; 2 400 dollars pour les frais de représentation; 41 200 dollars pour les frais de banque, les frais de photocopies effectuées par le PNUD, le nettoyage des véhicules et les services contractuels (agents d'entretien, homme à tout faire, jardiniers et électricien).
杂项事务项下估计数(51 600美元)包括用于在联合国开发计划署(开发计划署)
医务室向特派团当地工
员提供医疗服务
费用8 000美元;正式活动费2 400美元;及杂项事务41 200美元,包括银行费用、计划署提供
照相复制费、洗车服务费和提供与清
工、杂工、园丁和电工有关
订约承办事务费。
Selon les besoins opérationnels, le Directeur de l'administration peut autoriser le fonctionnaire d'administration régional à conclure des contrats avec des particuliers pour engager du personnel non qualifié ou semi qualifié (gardiens, personnel d'entretien, etc.), à approuver des achats ponctuels de biens ou de services d'une valeur inférieure à 2 500 dollars des États-Unis, ou à négocier les baux de locaux dont la location a été jugée nécessaire par l'ingénieur en chef et a fait l'objet d'une allocation de crédit.
行政主任可视业务需要,授权区行政干事:为雇用搬运工或清工等非全时
非熟练工或半熟练工签发独立承包协定;批准一次性购买价值不超过2 500美元
货品和服务;或在主任工程师同意需要租用房地而且账户里留有资金
情况下,谈判订立租用房地合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。