Il est possible de louer une caravane en Charente-Maritime.
人们可在夏朗德租辆旅行挂车。
Il est possible de louer une caravane en Charente-Maritime.
人们可在夏朗德租辆旅行挂车。
Un cyclone a ravagé la côte.
一股飓风侵袭了地区。
Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.
世界是一片汪洋大,我的心就犹如那地带。
On dénombre dans la région maritime 2.762 lits, soit 39,5 %.
在区,共有床位2 762个,占总数的39.5%。
À l'invitation du Président, M. Lecoq (député, Seine-Maritime, France) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Lecoq先生(法国代表)在请愿人专席就座。
Sur un total de 374 médecins, Lomé et la région Maritime comptent 277, soit 74%.
在总共374名医生中,洛美市和区共有277名,占74%。
Une ou deux années avant l’arrivée de Fantine à Montreuil-Sur-Mer,un homme inconnu est venu habiter laville.
在芳汀到蒙特勒伊之前的两,三年,一个无人认识的男人来到这座城市并住了下来。
La région maritime compte 9201 habitants par formation sanitaire contre 3319 pour la région de la Kara.
区每个卫生机构负责9 201名居,而卡拉区则为3 319名。
On rencontre plus de bâtiments à toiture en tôle dans les régions des Plateaux (60,5%) et maritime (52,8%).
在高原区和区人们看到的铁板顶房屋较多,分别为60.5%和52.8%。
Dans l'Atlantique et le Littoral, en effet, il a été dénombré 10.451 agents, soit un pourcentage de 36,01 %.
在大西洋和,实际上拥有公职人员10 451人,所占比例为36.01%。
Ils se sont retirés à 23 heures en mettant le cap sur la mer face à la ville de Joûnié.
这三架飞机于23时朝向Joûnié市飞离。
En outre, 52 665 personnes interrogées à l'occasion du recensement (voïvodie de Pomorskie) ont déclaré parler le cachoube, une langue régionale.
另外有52,665名接受调查者()宣称使用Kashubian语(波兰的地方语言)。
Le toit panoramique du Marina Bay Sands accueille une piscine de 150 mètres de long, face aux gratte-ciel du front de mer.
湾金沙酒店的全景屋顶拥有一个150米长的游泳池,对面全是靠的摩天大楼。
Cette année, le marché de vendre une variété de paysage côtier de pépinière, vert rue de semis d'arbres pour accueillir les clients à l'ordre.
本场常年出售各种园林苗木、绿化行道树苗,欢迎广大客户订购。
Nice est une ville du sud-est de la France, préfecture du département des Alpes-Maritimes et deuxième ville de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur derrière Marseille.
尼斯是法国东南部城市,是阿尔卑斯首府,也是普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色岸地区继马赛之后的第二大城市。
La région Maritime vient en tête avec 770 cas dont 403 femmes suivies de la région de la Kara avec 405 cas dont 217 femmes.
区为病例之冠,共有770例,其中妇女403例;位于第二的是卡拉区,共有405例,其中妇女217例。
Un autre facteur général tient aux difficultés auxquelles se heurtent les États en développement côtiers pour appliquer des mesures de conservation et de gestion efficaces.
一项涉及各领域的因素是地区的发展中国家有效执行养护和管理措施的能力问题。
La Côte d’Azur est la partie du littoral méditerranéen français qui est délimitée à l'ouest par la commune de Cassis et à l'est par Menton .
蓝色岸地处地中沿岸,属于法国普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色岸大区一部分,与意大利接壤的地区.
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间也不平衡,在区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
Pour ne citer qu'elles, les dépenses monétaires (dont le montant, soit dit en passant, n'a jamais été vraiment précisé), sont excessivement élevées et s'inscrivent dans la longue durée.
例如,咸地区的生态危机极大加剧了当地居遭受的负面影响,使他们面临严重的经济、保健和社会保护问题,仅需要耗费的资金就高得惊人(没有准确计算过),而且具有长期性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。