Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场设计灵感
于当地
猴面包树,位于四角
四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场设计灵感
于当地
猴面包树,位于四角
四根巨大支柱支撑起了整个球场。
Dans certains pays d'Africque le calendrier sert de première source d'inspiration .
在一些非洲国家日历是灵感第一
。
La religion est, et doit être, une source d'inspiration pour parvenir à ces objectifs.
宗教是而且应该是实现这些目标灵感
。
Elles font de leur mieux pour rester unies et pour continuer d'être une source de force et d'inspiration pour leurs membres.
它们正尽全在一起,继续成为其成员
量和灵感
。
Le bureau gouvernemental de la musique a alors assuré la protection des chansons des campagnes dans les quelles les poètes de l’époque ont puisé leur inspiration.
乐府对民间歌谣保护是当时诗人们
灵感
。
Tous les Membres peuvent aider le Rwanda à se reconstruire et à se développer et penser au rapport Brahimi chaque fois que nous pensons à faire mieux pour l'Organisation et notre humanité.
我们每次希望为本组织和人类作更多事,让布拉希米报告成为灵感
。
La Coordonnatrice a remercié toutes les délégations de leur assistance et de leur coopération, soulignant que leur volonté de dialoguer et de formuler des propositions avait été pour elle une source d'encouragement et de satisfaction.
调员感谢所有代表团
助与合作,并指出它们愿意进行会谈并提出想法是产生灵感
,也是取得满意结果
基础。
L'Inde peut être une source d'inspiration, de même qu'un champ d'expérimentation, pour ce qui ressortira du prochain Dialogue de haut niveau sur l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix.
印度可成为即将举行联合国关于不同宗教间和文化间理解与合作以促进和平
高级别对话
成果灵感
和试验场。
Le cycle de conférences consacrées aux questions féminines, combinées avec d'autres grandes conférences mondiales, ont créé une base théorique solide et ont permis une série d'engagements qui ont servi d'inspiration à l'élaboration des lois et des politiques nationales.
一系列专门讨论妇女问题会议和其他重大国际会议,共同确立了牢固
概念性基础和一系列承诺,并已成为各国制定法律和政策
灵感
。
Présentant les deuxième et troisième rapports périodiques du Népal, la représentante du Népal a réaffirmé que son pays était fermement attaché à l'application de la Convention, élément essentiel des efforts de développement du pays et source d'inspiration d'interventions de développement visant à garantir en substance l'égalité des femmes et à éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
尼泊尔代表在介绍该国合并第二次和第三次定期报告时重申,缔约国充分承诺执行公约,该公约是尼泊尔发展工作
根本,也是旨在实现妇女实质平等和消除对妇女一切歧视
发展介入工作
灵感
。
Présentant le rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) du Népal, la représentante de ce pays a réaffirmé que son pays était fermement attaché à l'application de la Convention, élément essentiel des efforts de développement du pays et source d'inspiration d'interventions de développement visant à garantir en substance l'égalité des femmes et à éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
尼泊尔代表在介绍该国合并第二次和第三次定期报告时重申,缔约国充分承诺执行公约,该公约是尼泊尔发展工作
根本,也是旨在实现妇女实质平等和消除对妇女一切歧视
发展介入工作
灵感
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。