L'autre défi posé est le récent rythme d'utilisation de l'anthrax.
我们面临的另一挑战是,最近出现了使用炭疽菌的事件。
L'autre défi posé est le récent rythme d'utilisation de l'anthrax.
我们面临的另一挑战是,最近出现了使用炭疽菌的事件。
Il est supposé que les autres lettres contenaient environ la même quantité de poudre.
设想其他件可能也装有同样数量的炭疽
。
On peut donc envisager au total un chiffre situé entre 7 et 14 grammes.
此,这一事件中使用的炭疽
数量约为7至14克。
De plus, il s'agissait d'une souche non pathogène du bacille qui ne présentait aucun danger.
此外,该邪教只生产出无害、非致病性的炭疽杆菌菌株。
Plus de personnes et de têtes bétail ont péri de la maladie du charbon cette année au Zimbabwe qu'ailleurs dans le monde.
今年在津巴布韦炭疽病死亡的人口和牲畜超过世界任何地区。
Nous sommes en effet confrontés à une deuxième vague d'attentats terroristes sous la forme meurtrière de bacilles du charbon transportés par la poste américaine.
我国正面临通过美国邮政来传播致命的炭疽病的第二波恐怖主义攻击。
Dans le cas des États-Unis, une lettre envoyée à un destinataire contenait de 1 à 2 grammes de spores pulvérisées du bacille du charbon.
在美国的炭疽案件中,发给一位件人的
中装有约1到2克炭疽杆菌孢子
。
Au Kazakhstan, ce programme a pour but la destruction de l'infrastructure liée aux armes de destruction massive et a permis d'entreprendre le démantèlement des installations de l'ancienne usine de production de bacille du charbon à Stepnogorsk.
哈萨克斯坦的《消除大规模毁灭性武器基础设施方案》协助销毁与大规模毁灭性武器有关的基础设施,并努力拆除Stepnogorsk的原炭疽生产设施。
Le ou les expéditeurs des lettres contaminées au bacille du charbon aux États-Unis n'ont pas encore été retrouvés et de multiples informations contradictoires ont été publiées quant à la qualité de la poudre utilisée et à l'identité du ou des coupables éventuels.
美国发生的炭疽案件的犯罪人仍未找到,发表的有关炭疽
质量和可能犯罪人身份的许
都莫衷一是。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆菌液,由于投撒装置淤塞,喷出的颗粒太大,未能有效地投散这种病菌。
Les spores de la maladie du charbon, qui ont été disséminées par le régime raciste de Ian Smith pendant notre lutte de libération, il y a plus de 20 ans, continuent à ce jour de faire des victimes exclusivement parmi la population noire de notre pays.
伊安·史密斯种族主义政权在20年前我们解放斗争中所散播的炭疽病毒至今仍在我国黑人人口当中使人民受害。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents au Conseil de sécurité, l'analyse en laboratoire des échantillons d'agents biologiques sous forme liquide prélevés par la COCOVINU sur deux des bombes intactes a montré la présence aussi bien de fragments d'ADN de Bacillus anthracis que de composés chimiques utilisés par l'Iraq pour neutraliser l'agent biologique.
如先前给安全理事会的报告所指出,对由监核视委从两枚完整的炸弹采的液态样本随后进行的实验室分析得到证据显示,其中有炭疽杆菌的脱氧核糖核酸片段,和伊拉克用来中和生物战剂的化合物。
Les interviews effectuées par l'ISG ont permis d'obtenir des témoignages supplémentaires, similaires à ceux qui avaient été obtenus par la Commission spéciale, confirmant que des quantités plus grandes de bacilles du charbon que celles qui avaient été déclarées ont été produites à Al Hakam et peut-être à l'usine de production de vaccins contre la fièvre aphteuse.
伊拉克调查小组从访谈中取得了更的证词,与特委会取得的类似,证实了所生产的炭疽超过哈卡木或许还有口蹄疫疫苗厂申报的数量这一说法。
Les événements du mois de septembre, et les déclarations des Américains eux-mêmes selon lesquelles le bacille du charbon a pour origine les États-Unis, indiquent clairement l'importance de la coopération mondiale, fondée sur un traité contraignant en vue d'éliminer la charge et le danger des armes de destruction massive comme première mesure visant à encourager la prise d'autres mesures, si l'on veut que l'injustice et l'agression diminuent.
九月事件和美国人自己关于炭疽菌来自美国的声明清楚指出世界合作的重要性,全世界应依照一项有约束力的条约消除大规模毁灭武器的负担与威胁,并以此作为第一步,鼓励采取其它步骤,才能逐步减少不正义和侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。