On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.
有人认为,主要要素是组织独立意志与国家
独立意志。
On a aussi déclaré que l'élément essentiel était que la volonté de l'organisation soit indépendante de celle des États.
有人认为,主要要素是组织独立意志与国家
独立意志。
En règle générale, l'utilisateur d'un outil est responsable des résultats découlant de cette utilisation, car l'outil n'a pas de volonté propre.
作为一项一般规则,使用一种工具人应该对使用该工具造成
结果负责,因为工具没有其自己
独立意志。
Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.
此外,美国政府企图在经济上扼杀整个民族,剥夺其生存所手
,
粉碎其争取独立
坚决意志。
Même si, au sens juridique, une organisation a une volonté propre, distincte de celle de ses membres, l'expérience montre qu'on ne peut pas toujours les dissocier facilement.
虽然从法律上讲,国际组织具有不同于其成员独立意志,但经验表明,有时不容易区分国际组织
意志与其成员
意志。
Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.
由于这一行业是古巴主要出口产品和居民大部分消费食品来源,所
这一领域,是给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立
坚定意志
关键棋子。
En conclusion, le silence est indéniablement juridiquement pertinent dans les relations entre sujets de droit international, en ce qu'il constitue un comportement, mais on ne peut pas aller jusqu'à le qualifier d'acte juridique au sens qui intéresse la Commission, c'est-à-dire de manifestation expresse et indépendante de la volonté aux fins de produire des effets juridiques à l'égard d'États tiers qui n'ont pas participé à son élaboration.
总之,沉默对于国际法主体之间关系而言是具有不容置疑
法律作用,也是一种行为方式,但是,这并不表示它可
界定为国际法委员会正关注
事项上
一种法律行为;换言之,这并不表示它可
界定为旨在针对未参与其作出行为
第三国产生法律效果
独立意志
明示表达方式。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。