Le formulaire de demande doit être rempli et signé par le demandeur.
申领人要填写申请表并签名。
Le formulaire de demande doit être rempli et signé par le demandeur.
申领人要填写申请表并签名。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇配偶同意可独自申领本国护照。
Toute personne âgée de plus de 18 ans peut demander un passeport.
满18岁的任何人均可申领护照。
Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.
在申请时,申领人原则上须本人出面。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请后,发给护照。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只由领有爆炸物销售许可证的法人去申领。
Au moment de la demande, l'intéressé doit présenter une pièce d'identité.
申领人在提出申请时,必须出示某种身份证件。
La délivrance des licences individuelles et globales est subordonnée à la présentation de certificats d'utilisateur final.
如要申领单项全面许可证,必须提供最终用户证书。
Cependant, si leurs enfants doivent voyager et ont besoin d'un passeport, le consentement des deux époux est nécessaire.
过,若他们的子
因旅行原因要申领护照,则
父母双方同意。
Une personne peut recevoir soit une aide aux termes du Plan CSSA ou une des prestations prévues dans le Plan SSA.
申请人可申领综援计划的援助金,或福利金计划的其中一项津贴。
De même, la législation nationale prévoit que l'emploi, l'entreposage et le transport de matières nucléaires ou radioactives exigent l'autorisation préalable du CNSNS.
国内法还规定必须向国家核安全和保障委员会申领许可证或申请授权使用、储存或运输核材料或放射性材料。
Mme Lousberg (Pays-Bas) dit que de nombreuses compagnies d'assurances établissent une période d'attente de deux ans pour les prestations prénatales et de maternité.
Lousberg士(荷兰)说,许多保险公司规定,怀孕和生育津贴要等两
申领。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇,如前夫没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Aux termes de cette loi, seuls les ressortissants vanuatuans ont le droit de se voir délivrer et de posséder un passeport émis par Vanuatu.
该法规定,仅瓦努阿图公民有权申领和持有瓦努阿图政府发放的护照。
C'est pour cette raison que l'ordonnance exige que tous les centres de traitement qui seront opérationnels à partir du 1er avril 2002 aient obtenu une licence.
条例规定所有在二零零二四月一日或之后开始运作的治疗康复中心,必须申领牌照。
Il a affecté des crédits de façon injustifiée à des activités indéterminées peu avant la date butoir pour éviter de restituer les fonds aux donateurs.
该办事处在满期之前适当地根据尚未确定的活动申领资金,目的是避免将资金返还给捐赠方。
Avant d'émettre des récépissés, chacun d'entre eux doit requérir et recevoir du Farm Agency Service une série de numéros de récépissé consécutifs qu'il devra utiliser.
每个仓库经营人在签发电子仓储收据前应向农场机构局申领一批前后相连的仓储收据编号,并在签发电子仓储收据时使用这些编号。
Les cultivateurs sans terre qui vivent en dehors de la zone de jointure n'ont pas droit à un permis et ne disposent pas d'autres sources de revenus.
没有土地的劳动者没有资格申领许可证,而且也没有其他收入来源。
Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.
若要处理可被用于核生化武器的物质,
要从政府申领许可证。
Il s'inquiète en outre des obstacles pratiques qui entravent l'accès des femmes au crédit, notamment l'absence de garanties ou le manque d'intérêt des institutions classiques pour les activités agricoles.
委员会还对妇申领贷款时面临的实际困难表示关切,例如,她们没有担保财产,或是传统信贷机构对农业生产没有兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。