Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一会儿。Lynn HARY在评委不知疲倦耳朵前替代
她。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一会儿。Lynn HARY在评委不知疲倦耳朵前替代
她。
Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.
这是对科技顶峰不知疲倦攀登探索,
想对此略举一二。
Finalement, j’ai plus ou moins bien fait l’interprétation.Mais tout le monde sentait que j’étais fatiguée.
最后翻译得还可以吧,但是所有人都感觉到
疲倦。
Sans les pressés avant des cours,sans les énervés avant des examens, sans les sentiments fratiqués dans le temps étudié.
没有上课前匆忙,没有考试前
紧张,没有晚上自修时
疲倦。
Nous continuerons de travailler sans relâche pour promouvoir les droits, la protection et le bien-être des enfants.
们将继续不知疲倦地促进儿童
权利、对其保护及其福利。
Leurs initiatives de paix résolues et inlassables en Somalie ont conduit à la mise en place du Gouvernement fédéral transitoire.
他们在索马里作出始终不渝和不知疲倦
和平努力导致索马里过渡联邦政府
建立。
Une meilleure efficacité de l'aide et une bonne gestion des pouvoirs publics étaient indispensables pour pallier la démobilisation des pays donateurs.
援助效率增加,加上善政,是克服捐助国疲倦关键。
C'est ce que l'Assemblée générale n'a cessé de demander en Deuxième, Troisième et Cinquième commissions et au sein d'autres organes subsidiaires.
实际上,这就是大会在第二、第和第五委员会以及其他附属机构不知疲倦地发出
这种呼吁。
J'aimerais à cet égard, saluer la vigoureuse, enthousiaste et inlassable force de plaidoyer du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Olara Otunnu.
这方面向秘书长特别代表奥拉拉·奥图诺先生热情有力和不知疲倦
倡导表示敬意。
Il est étrange, dis-je, que ce que j’appellerais paresse chez un autre homme, alterne chez vous avec ces accès de vigueur et d’énergie, débordantes.
真怪,说,好像
在一个人
家里轮换着和一个懒鬼和另外一个精力充沛,永不疲倦
家伙聊天.
Certains sénateurs voudraient que nous abandonnions nos efforts, mais nous ne le ferons pas car nous ne saurions baisser les bras lorsqu'une cause est juste.
有参议院希望
们放弃努力,但是
们不会那样
,
正义
事业是不知疲倦
。
À bien des égards, l'énergie inlassable avec laquelle vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée générale constitue un exemple à suivre pour les prochaines sessions.
在很多方面,你以精力旺盛和不知疲倦
领导
今后
大会会议树立
一个积极
榜样。
Ces contributions et ces inlassables efforts sont d'ailleurs mentionnés à juste titre dans le projet de résolution « Assistance à l'action antimines », présenté par l'Union européenne.
欧洲联盟提交有关协助排雷
决议草案提到
这些贡献和这些不知疲倦
努力
真正价值。
Une fois encore, je voudrais m'associer à mon collègue, M. Jean-Marie Guéhenno, pour remercier la Commission, et en particulier son président, l'infatigable Abbe Malu Malu, de ces accomplissements prodigieux.
愿再次与
同仁让-马里·盖埃诺先生一起祝贺独立选举委员会,特别是该委员会主席、始终不知疲倦
马卢马卢神父取得如此重大
成就。
M. Bensmail a joué de nombreux rôles : tantôt il a été un négociateur tenace, tantôt il a su créer un climat constructif et favorable aux travaux de la Conférence.
本斯梅尔先生承担着多方面角色,有时是一位不知疲倦
谈判者,有时是一位勤勤恳恳
会议
工作提供良好和积极气氛
人。
Le dévouement et l'énergie dont il a fait preuve sont vraiment remarquables et feraient presque paraître, comme je le disais hier en consultations officieuses, les Singapouriens paresseux par comparaison.
他真具有奉献精神,而且是不知疲倦
,正如
昨天在非正式磋商中所说
那样,他使新加坡人比较起来显得懒惰。
Permettez-moi d'exprimer nos remerciements pour votre contribution aux activités du Conseil ainsi que pour la coopération dont vous et votre équipe infatigable avez fait preuve avec toutes les délégations.
们赞赏你对安理会工作
贡献,赞赏你和你所领导
不知疲倦
团队与所有代表团
合作,请允许
将此赞赏记录在案。
J'aimerais conclure en lançant un appel à toutes les nations Membres afin qu'elles aident véritablement le peuple d'Afghanistan, recru de fatigue, dans sa longue et difficile lutte contre le terrorisme.
愿在结束发言之前呼吁所有会员国诚挚地帮助疲倦
阿富汗人民赢得这场反对恐怖主义
长期而艰难
斗争,
国人民在巴基斯坦
军情报局、乌萨马·本·拉丹雇佣军恐怖统治
黑暗年代受到恐怖主义
严重打击,阿富汗迄今
止始终是国际恐怖主义
受害国和人质,受到它
团团包围。
Ces remerciements s'adressent naturellement au Secrétariat de l'ONU pour les efforts soutenus qu'il ne cesse de déployer pour hisser la coopération entre nos deux institutions à un niveau toujours plus élevé.
当然,也感谢联合国秘书处不知疲倦
努力,不断提高
们两组织合作
水平。
Cette année s'est révélée difficile pour le personnel dévoué de l'ONU et des organismes humanitaires qui œuvre sans relâche sur le terrain pour aider ceux qui en ont le plus besoin.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
尽忠职守
联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难
年头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。