Le territoire avait un budget excédentaire depuis plusieurs années.
领土的有盈余,过去几年一直如此。
Le territoire avait un budget excédentaire depuis plusieurs années.
领土的有盈余,过去几年一直如此。
Le rapport proposait des mesures susceptibles de dégager un excédent budgétaire de 212 millions de dollars dans les cinq prochaines années.
报告建议采取措施,盈余在今后5年内达到2.12亿美元。
L'élargissement de la base d'imposition et une gestion plus saine des finances publiques sont aussi de nature à accroître l'épargne publique.
还可以通过扩大征税范围和改进对公共资金的管理来扩大盈余。
M. Tapgun félicite également le Secrétariat pour l'accroissement important des réserves et pour le solde excédentaire ainsi dégagé au titre du budget opérationnel.
他还赞扬秘书处显著增加储备金数额和由此产生的业务盈余。
Le rapport proposait des mesures susceptibles d'aboutir à un excédent budgétaire de 212 millions de dollars des États-Unis dans les cinq prochaines années.
报告建议采取措施,盈余在今后5年内达到2.12亿美元。
Enfin, la délégation indienne souhaite que les excédents budgétaires soient répartis entre les États Membres qui sont à jour en ce qui concerne leurs obligations.
最后,印度代表团希望盈余能分配给目前履行义务的会员国。
Le Comité prie instamment l'État partie d'affecter une part importante de tout excédent du budget national à la lutte contre la pauvreté sur son territoire.
委员会敦促缔国将国民
盈余的相当大的一部分用于缔
国与贫困作斗争的努力。
Il y a eu un excédent budgétaire ces deux dernières années de l'ordre de 4 %, et le niveau de la dette publique est modéré, à environ 35 %.
过去两年出现了盈余,
为4%,公共债务水平适中,为35%。
Tout excédent est réparti entre tous les États Parties, mais le montant ainsi réparti est crédité uniquement aux États Parties qui ont versé l'intégralité de leurs contributions pour l'exercice considéré.
尽管现金盈余将摊还给所有缔
国,这样分摊的数额只交还给已全部支付该财政期间摊款的缔
国。
Il avait toutefois été proposé que l'Assemblée envisage la possibilité d'utiliser les excédents budgétaires enregistrés à la fin de l'exercice clos le 31 décembre 2007 comme moyen d'accroître le niveau de financement du Compte pour le développement.
但他建议大会考虑,将本财务期结束时出现的盈余作为增加发展
资金额的手段。
Il avait décidé par ailleurs de poursuivre l'examen de la proposition tendant à ce que les excédents budgétaires ne soient crédités qu'aux États Membres qui étaient à jour dans le paiement des sommes dues à l'Organisation.
此外,它决定继续审议有关建议,即只有对联合国履行财政义务的会员国才应获得盈余的贷记款。
Ces comptes spéciaux ne sont pas assujettis aux alinéas b) et c) de l'article 4.2 du Règlement financier; les excédents budgétaires à porter au crédit des États Membres ne comprennent donc pas les soldes inutilisés de ces comptes spéciaux.
这些特别不受财务条例第4.2(b)条和第4.2(c)条管束;因此,应归还成员国的
盈余不包括这些特别
中的余额。
Il n'existe pas de cadre de dépenses à moyen terme, de plan d'investissements publics ni de plan de dépenses sectorielles et il y a divergence de vues entre les Institutions provisoires et la MINUK en ce qui concerne l'affectation des excédents budgétaires.
没有制定中期支出框架、公共投资计划和部门花费计划,目前临时机构和科索沃特派团对盈余的分配意见相左。
Les taux élevés ont entraîné des déséquilibres structurels parce que la charge de l'intérêt de la dette publique existante était supérieure aux excédents budgétaires primaires, et que le coût croissant du service de la dette étrangère effaçait l'amélioration des résultats du commerce extérieur.
高利率引起结构失衡,因为未偿政府债务的利息费大大抵消了原始盈余,增加的偿还外债费用抵消了出口增长。
Tout excédent budgétaire est réparti entre tous les États Parties, toutes les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins, mais seules les entités qui ont acquitté en totalité leur contribution pour l'exercice considéré sont créditées du montant qui leur est ainsi attribué.
尽管现金盈余应摊分给所有缔
国、国际组织和国际海底管理局,但摊分款只应退还已缴清该财政期间摊款的缔
国、国际组织和国际海底管理局。
Tout excédent budgétaire est réparti entre tous les États Parties, toutes les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins, mais seules les entités qui ont acquitté en totalité leur contribution pour l'exercice considéré sont crédités du montant qui leur est ainsi attribué.
尽管现金盈余应摊分给所有缔
国、国际组织和国际海底管理局,但摊分的数额只应退还已缴清该财政期间摊款的缔
国、国际组织和国际海底管理局。
Le renchérissement du pétrole a eu un effet positif sur les finances publiques et sur la situation monétaire de la plupart des pays du Conseil de coopération du Golfe, qui ont vu d'importants excédents de leur budget et de leurs opérations courantes et donc de leurs réserves de devises.
石油发展对大多数海湾合作委员会国家的公共财政和货币条件产生了积极影响,这些国家获得大量经常和
盈余,外汇储蓄增加。
Comme le pays projetait déjà un excédent budgétaire de 1 %, il semblait à ces membres que le Gouvernement centrafricain devait faire la preuve de sa bonne volonté en procédant à un versement quelconque pour réduire, ou à tout le moins éviter que n'augmentent encore, les contributions qu'il n'avait pas encore réglées.
他们认为,鉴于中非共和国已经测,将出现1%的
盈余,该国政府应该显示自己的承诺,支付一些数额,以减少其未缴分摊会费,或至少避免未缴分摊会费的进一步增加。
Les dépenses ordinaires inscrites au budget étaient de 145,3 millions de dollars, ce qui devait dégager un excédent budgétaire escompté de 40,3 millions de dollars dont 35,8 millions de dollars ont été alloués au Fonds de capital, 1 million de dollars au fonds pour les secours en cas de catastrophe et 3,4 millions dollars au fonds de réserve.
政府中所列的经常性开支为1.453亿美元,因此
计将有4 030万美元的
盈余。 在这笔盈余中,3 580万美元将拨给周转基金,100万美元将拨给救灾基金,340万美元将拨给储备金。
Parallèlement, comme indiqué au chapitre II de la première partie du présent rapport, les pays donateurs en tant que groupe n'ont pas réussi, voire essayé, d'atteindre le chiffre de 0,7 % du PNB qui a été fixé de longue date pour l'aide publique au développement (ADP) en dépit de recettes fiscales en augmentation et d'une croissance économique sans précédent dans plusieurs pays industrialisés.
同时,如本报告第一部分第二章所述,捐助国作为一个整体设有实现或甚至接近早已确立的将0.7%用于官方发展援助的总目标,尽管一些工业化国家实现前所未有的盈余和经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。