Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.
一些极为坚固被击碎。
Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.
一些极为坚固被击碎。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打而折了。
Ils prennent délibérément pour cible les civils et les utilisent comme boucliers humains.
他们故意以平民为目标,并利用他们作为。
Quand les terroristes regardent les enfants, ils voient des cibles et des boucliers humains.
恐怖主义分子看儿童,视儿童为打击目标和人肉。
La version 1.0 du modèle SHIELD qui vient juste d'être terminée est en phase de validation.
版本1.0刚刚完成,正在进行鉴定。
C'est une sorte de carapace qui les protège contre des partenaires ou des adversaires trop puissants.
主权如同一样家抵御任何超强伙伴或敌手。
Amour sacré de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs.Liberté, Liberté chérie, Combats avec tes défenseurs!
为祖奉上崇高献祭,指导、坚定复仇手,自由,,可贵自由,战斗吧,拿著你!
Le sport peut malheureusement quelquefois être utilisé à mauvais escient et servir d'épée autant que de bouclier.
不幸,体育运动有时遭到滥用,成了人们手中甚至利剑。
Les Nations Unies sont le bouclier qui nous protège contre les aléas et la nature abusive de la politique mondiale.
联合是我们防备世界政治难以预测变化和掠夺性质。
Le représentant d'Israël prétend que les civils libanais tués par les obus envoyés par son pays étaient des boucliers humains.
以色列代表声称,被它家炸弹炸死黎巴嫩平民被用作人身。
D'abord, elles ne doivent pas utiliser d'arme - seulement des canons à eau, des matraques recouvertes de caoutchouc ou des boucliers.
他们开始时不用任何武器,只用高压水龙头,带有橡皮套棍棒或。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色骑士,替我传话给他:诈降!
Nous ne pouvons pas tolérer que les Taliban entravent l'accès à l'aide humanitaire et qu'ils utilisent la population civile comme bouclier.
我们不能容忍塔利班阻碍人道主义救援工作,并把平民人口当作。
Des enfants palestiniens ont également participé à des incidents violents en servant de boucliers humains à des terroristes placés immédiatement derrière eux.
巴勒斯坦儿童也参与了暴力事件,他们为直接站在其身后恐怖分子充当了人体。
Comme la violence est souvent protégée par une culture du silence, quelles sont les mesures prises pour sensibiliser davantage les femmes à leurs droits?
由于暴力经常受到沉默文化,莫桑比克正在采取什么措施让妇女更加认识到自己权利?
Elle ne pense cependant pas que des morts et des blessés à une telle échelle puissent être attribués au recours à des boucliers humains.
但是,委员会并不认为可以将如此大规模杀伤行动归咎于是使用人肉而引起。
La Commission a eu vent d'allégations selon lesquelles le Hamas et Israël utilisaient des boucliers humains, sans pour autant être en mesure de les vérifier.
委员会得到证据显示,哈马斯和以色列双方都使用人肉,无法证实这些指控是否真实。
À présent, les Palestiniens souhaitent tenir une plume dans une main, une bombe dans l'autre main, et qu'il y ait un bouclier international entre les deux.
现在巴勒斯坦人想一手拿笔、一手拿着炸弹,两手中间拿着际。
Ces groupes utilisent des enfants, des femmes et des vieillards innocents comme boucliers vivants, ce qui provoque des pertes importantes dans ces secteurs de la population.
这些团体将无辜儿童、妇女和老人作为人肉,使这部分人民遭受重大伤亡。
Il est extrêmement préoccupé par la situation des enfants dans le sud du Soudan et par le fait que les rebelles se servent d'eux comme boucliers humains.
极端令人不安是,苏丹南方儿童状况以及反叛分子把儿童当作“人体”这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。