Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它战略衡,导致开发第一次打击的能力。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它战略衡,导致开发第一次打击的能力。
La mise en œuvre de plans unilatéraux pour édifier une défense antimissile mondiale perturberait l'équilibre des forces.
执行单方面计划建立全球反导弹防御系统,将力量衡。
Toute tentative tardive de modifier le texte du paragraphe 7 romprait l'équilibre de ce dernier, mais peut-être aussi d'autres paragraphes.
时至今日再要改写第7款的案文,不但会该款的衡,而且有可能其他各款的衡。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都自然界的生态衡有关。
On a fait valoir que la suppression de l'exception relative à l'erreur de navigation avait déjà compromis cet équilibre.
据指出,取消航行过失的例外已经了这种衡。
Il est donc indispensable d'assurer une exploitation durable qui ne mette pas en péril l'équilibre écologique du pays.
因此,需要进行可持续利用,以免我国的环境衡。
Toutes ces activités doivent être réduites ou faire l'objet d'une stricte réglementation afin de préserver le fragile équilibre de l'Antarctique.
应该减或管制所有这些活动以确保南极生态体系的微妙衡不受。
Le premier de ces effets serait d'ébranler l'équilibre stratégique et la stabilité planétaires et de mettre en péril la paix et la sécurité internationales.
首先,它将全球战略衡稳定,威胁国际安全。
Toute mesure de désarmement ou de maîtrise des armements doit, pour être efficace, offrir une sécurité non diminuée aux pays intéressés sans compromettre l'équilibre stratégique mondial.
任何裁军军备管制措施必须在不全球战略衡的前提下不损害有关国家的安全利益,只有这样,这种措施才有效力。
Toute tentative visant à réviser les Accords de Dayton pourrait rompre l'équilibre des intérêts et provoquer de nouvelles tensions non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais également à l'extérieur.
修正代顿协议的企图会利益衡,不仅在波斯尼亚黑塞哥维那、而且在其以外造成新的紧张局势。
Elle nous fournit tout ce dont nous avons besoin, à condition que nous traitions ses ressources naturelles rationnellement et que nous ne perturbions pas son équilibre naturel.
它给予我们所需的一切,但条件是我们必须明智地对待其自然资源,不要其自然衡。
Malgré les dispositions spéciales permettant à la Jordanie de continuer d'importer du pétrole d'Iraq, l'effet perturbateur du régime des sanctions sur le bilan énergétique régional est manifeste.
虽然有特别安排,约旦继续从伊拉克进口石油,但是制裁制度对区域能源衡的性后果是很明显的。
Une révision de Dayton rompra inévitablement l'équilibre des intérêts et pourrait entraîner de nouvelles tensions, non seulement à l'intérieur de la Bosnie-Herzégovine, mais également au-delà de ses frontières.
对《代顿协定》的修改将不可避免地利益的衡,并不仅会使在波斯尼亚黑塞哥维那境内,而且也使在超越其边界的地区充满各种新的紧张局势。
Le fait que l'administration américaine poursuive ses efforts pour atteindre cet objectif provoquera une nouvelle course mondiale aux armements qui sapera l'équilibre stratégique, la paix et la stabilité.
美国政府为实现这一目标继续进行的工作将引发新的全球军备竞赛,这将战略衡、稳定。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源生态衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
Les conséquences de cet état de fait sont la pollution, l'utilisation mal pensée des ressources géologiques, la rupture des équilibres naturels, les effets néfastes pour la diversité biologique, etc.
这些情况导致环境污染,滥用山区资源,环境衡,结果给生物多样化带来了不利影响。
Les systèmes de défense antimissile, qu'ils soient nationaux ou de théâtre, pourraient donc aggraver les tensions entre les grandes puissances, mettre en danger l'équilibre stratégique mondial et inverser le processus de désarmement.
因此,导弹防御,无论是国家导弹防御还是战区导弹防御都会加剧大国之间的紧张关系,全球战略衡并使裁军车轮倒转。
Cette question est extrêmement préoccupante pour la région, puisque la possession d'armes nucléaires par Israël engendre un déséquilibre énorme des forces, qui menace la paix et la sécurité régionales et internationales.
这是一件令本地区极为关注的事项,因为以色列拥有核武器极大地了力量的衡,并对地区国际安全构成威胁。
Ce même pays, au mépris d'une vive opposition internationale, intensifie ses efforts pour mettre au point des systèmes de missiles antimissile nationaux et de théâtre, au détriment de l'équilibre stratégique mondial.
同样是这些国家还不顾国际社会的强烈反对,大力发展全球战略衡稳定的国家导弹防御系统地区稳定的战区导弹防御系统。
Elle a le souci d'éviter toute remise en cause du traité qui serait de nature à conduire à une rupture des équilibres stratégiques et à une relance de la course aux armements.
它关心的是,不应以任何方式对《条约》产生怀疑,以免战略衡,导致恢复军备竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。