Plusieurs catégories de saboteurs ont été recensées et des stratégies ont été définies en vue de contrecarrer leur action.
人们发现破坏者有几种类型,并制定了对付破坏者的战略。
Plusieurs catégories de saboteurs ont été recensées et des stratégies ont été définies en vue de contrecarrer leur action.
人们发现破坏者有几种类型,并制定了对付破坏者的战略。
L’invasion des Huns a ébranlé l’europe et les soldats d’Attila sont entrés dans l’Histoire comme de redoutables destructeurs.
匈奴的入侵震撼了整个欧洲,阿提拉的士兵们以可怕的破坏者的身份载入历史。
Comment pouvons-nous convaincre les assoiffés de gain et les perturbateurs que la paix sera plus profitable?
我们如何能够让逐者和破坏者信服,和平将带来更大的?
L'illusion de ce paradigme de l'empreinte écologique réside dans sa définition à sens unique (les villes prédatrices).
生态脚印说法的误区在其一厢情愿的定义(即把城市视为破坏者)。
Lorsque des violations d'un embargo sont commises, les États Membres sont tenus de prendre des sanctions contre les auteurs.
破坏禁运情况发生时,成员国有义务对破坏者进行惩罚。
La mission devrait aussi avoir pour mandat et disposer des moyens de faire face aux activités des fauteurs de troubles.
特派团必须拥有应付破坏者活动的授权和能力。
Dans certains cas, des menaces de coercition, voire de véritables mesures coercitives ont permis d'amener les saboteurs à participer aux négociations.
在一些情形下,威胁进行胁迫或实进行胁迫可以迫使破坏者坐到谈判桌上来。
Le projet Saboteurs et objectifs retors des processus de paix étudie les facteurs pouvant faire obstacle aux processus de règlement des conflits.
“和平进程中的破坏者和目标偏离”项目探讨可能妨碍冲突解决进程的各项因素。
Deuxièmement, elle doit créer de meilleures conditions pour maintenir et rétablir la paix, garantir la sécurité et lutter contre ceux qui violent paix ou sécurité.
第二,它们必须为维护和重新建立和平、保障安全和在两者中任何一种情况下处理破坏者创造更好的条件。
L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.
对选民的教育有助阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正的进程。
Il se trouvera toujours des mécontents et des trouble-fête qui ne souhaitent nullement le succès d'un accord quel qu'il soit pour se livrer à des tentatives de sabotage.
但总会有不满者和破坏者,他们不希望看到任何协定取得成功,并将设法扭转当事双方承诺前行的方向。
Sur le plan interne, les militants d'Al-Aqsa sont devenus les principaux obstacles à l'ordre public, menaçant tout aussi bien des responsables de l'Autorité palestinienne que d'ordinaires citoyens palestiniens.
就内部而言,阿克萨烈士旅的武装分子已成为法律和秩序的主要破坏者,对巴勒斯坦权力机构的官员和普百姓都构成威胁。
L'ONU sait d'expérience combien il est important de déterminer si le risque de perturbation vient des dirigeants ou au contraire des simples membres d'une des parties à un conflit.
联合国了解到,必须弄清破坏者问题是在领导层还是在其代表的群体中。
Certes, les forces de maintien de la paix doivent être prêtes à être déployées vigoureusement pour faire face à ceux qui cherchent à s'opposer à la paix par les armes.
当然,维持和平人员必须做好准备,做出强有力的部署对付武装破坏者。
Les saboteurs d'un processus de paix sont souvent motivés par le pouvoir que confère le statut de chef de guerre et par les avantages qu'ils tirent d'une économie de guerre.
破坏者的动力往往来自充当战时领导人所具有的权力和地位,以及从战争经济获益。
En août dernier, le Secrétaire général a exposé dans ses grandes lignes la stratégie politique à suivre pour contrecarrer les fauteurs de troubles et instaurer la confiance pendant la transition.
今年8月,秘书长概括了他认为应当执行的政治战略,以降低破坏者的作用并在渡中建立信任。
Les termes « Saboteurs » et « sabotage » s'entendent respectivement des groupes et des tactiques visant à entraver ou à saper le règlement des conflits par des moyens et pour des raisons divers.
“破坏者”和“破坏”的定义分别是:出各种动机,各种手段积极谋求妨碍或损害冲突的解决的团体和战术。
Dans le cas des opérations complexes, la taille de la force et sa configuration ne devraient laisser aucun doute dans l'esprit des fauteurs de troubles quant aux intentions de l'Organisation.
进行复杂行动的联合国部队应有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。
Nous n'en avons pas moins essuyé des revers, du fait que certains pays, en particulier de l'Occident développé, continuent d'offrir l'asile aux saboteurs de l'économie qui ont fui notre pays.
然而,我们在努力中经历了一些挫折,因为一些国家、特别是一些西方发达国家继续为来自我国的在逃经济破坏者提供避风港。
On a constaté qu'il est dangereux de menacer de retirer l'appui de la communauté internationale, car cela revient à donner aux saboteurs le pouvoir de faire échouer le processus de paix.
事实证明,威胁收回对某进程的国支助的做法很危险,因为这给了破坏者对此进程的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。