Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.
就所有族群而言,犯罪率仍大致相同。
Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.
就所有族群而言,犯罪率仍大致相同。
Ce réseau serait de loin le plus important à être dévoilé par le nombre des pays touchés.
就涉及的国家之多而言,这个网络间谍系统是迄今为止的最大的一个。
Des informations fournies à la police par les services de messagerie instantanée aident les enquêteurs à résoudre des affaires criminelles.
短信服务部门向警方提供的情报帮助侦查了若干刑事案件。
Grâce à ces activités, des importations illicites de CFC ont été repérées et dans plusieurs cas il a été procédé à des saisies.
最近和缉的几起氟氯化碳非法贩运案件便应归功于这些活动的展开。
La destruction de ce réseau représente un succès majeur dans le contexte d'un effort de grande envergure engagé pour enrayer la propagation d'armes terribles.
我们为制止致命武器扩散进行了广泛的努力,这个网络是其中一个重大胜利。
Grâce à cet instrument, les autorités ont pu identifier et démanteler quatre réseaux de traite d'enfants et sont actuellement sur les traces d'un cinquième.
根据这项法律,当已经追踪并了5个贩卖口团伙中的4个,并在积极追踪剩下的一个团伙。
Cependant, le National Accountability Bureau et la réglementation de la Banque d'État du Pakistan ont permis de découvrir des cas d'enrichissement illégal et de blanchiment de capitaux.
不过,巴基斯坦国家和国家银行稳妥条例在非法财富和洗钱方面已经取得成果。
Le trafic illicite étant très courant pour ce type de marchandise, il est exigé un matériel adapté, un travail minutieux et une expertise à toute épreuve pour déjouer ces pratiques illicites.
由于此类商品的非法贩运很常见,因此需要有适当的设备、细致的工作和久经考验的专门知识,才能这些非法行为。
Au Paraguay, l'Opération “Gran Chaco”, menée en coopération avec les services de détection et de répression argentins et boliviens, a permis de démanteler des laboratoires clandestins et de saisir des produits chimiques.
巴拉圭与阿根廷和玻利维亚执法当合作进行的格兰查科行动,成功地了秘密实验室并查封了化学品。
Les grands progrès réalisés dans la technologie des communications et des transports grâce à la mondialisation ont rendu les groupes terroristes plus insaisissables, y compris dans leurs liens avec d'autres fléaux contemporains, tels que le trafic de stupéfiants et le commerce illicite d'armes.
全球化带来的通讯和运输技术的重大发展使恐怖主义团伙更难以,包括他们与其他当代灾难,例如贩毒和非法军火贸易的联系。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫败的主要阴谋似乎在之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一个时间问题。
L'Unité spécialisée d'enquête sur le terrorisme et l'acquisition et le trafic d'armes du Procureur général de la République a pour mandat de démanteler les organisations criminelles existantes de trafiquants d'armes et d'éviter la constitution d'organisations terroristes en exerçant les pouvoirs que lui confèrent l'article premier et l'article 2 du titre II de la loi fédérale contre la délinquance organisée.
共和国检察院下属调查恐怖主义、武器储存和贩运特设股,行使根据联邦打击有组织犯罪法第二章第1及2条规定的职权,致力贩运武器的非法组织和防范恐怖组织的发展。
Des bases de données ont ainsi été créées et utilisées dans divers pays d'Asie du Sud-Est, et d'importantes mesures ont été prises en vue du projet de création d'une base de données internationale sur le profilage des drogues, dont l'objet sera de fournir des informations aux services de détection et de répression pour leur permettre de déstabiliser et de démanteler les organisations de trafiquants de drogues.
东南亚许多国家已建立了这种数据库并投入使用,在拟建的国际药物特征分析数据库方面已采取了一些重大步骤,该数据库旨在为执法提供信息以便和捣毁贩毒组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。