En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.
1986年,马拉多纳在与英国队对阵时手球破门成为经典。
En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.
1986年,马拉多纳在与英国队对阵时手球破门成为经典。
Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.
一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门事件走。
Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.
还有报告说,这些团伙破门进已上锁但无人居住的房屋,将里面的东西洗劫一空。
En tout cas, il y aura des buts, car il y aura deux équipes qui aiment jouer au ballon.
无论怎样,我们必须破门,因为这两支球队都是热爱足球的球队。
Certaines familles auraient été attaquées verbalement et physiquement : menaces téléphoniques, expulsions sommaires, attaques et effractions du domicile.
一些家庭报告说,受到了口头或人身威胁;他们的家遭到袭击或破门,接到要他们离开的警告电话,或者当即从家里“驱逐出去”。
Pillages, cambriolages et affrontements sanglants entre les milices armées se disputant les biens volés ont été monnaie courante pendant tout le mois de novembre.
抢劫、破门室抢劫以及因偷盗财物分配问题引起的武装民兵之间的血腥冲突,在整个11屡见不鲜。
Toutefois, on continue de faire état de vols, de cambriolages et d'extorsion de fonds commis par des éléments des forces de défense et de sécurité.
不过,据报涉及防卫和安全部队分子的盗、破门和勒索的行为不断发生。
22 Le juge qui a prononcé la sentence a examiné les infractions ultérieures de M. Tarawa qui à deux reprises était entré par effraction dans une maison où se trouvait une femme.
22 判刑的法官考虑了Tarawa先生过去的罪行,他曾两次破门进妇女的住房。
Attaques, assassinats, arrestations et détentions par des acteurs étatiques et autres, agressions, actes de harcèlement et d'intimidation, effractions ou occupations de bureaux, disparitions de personnes, vols, enlèvements et violations de domicile.
包括对联合国人员的攻击、谋杀、国家和非国家行为者逮捕和拘留、人身攻击、骚扰和恐吓、强行进或占据办公室、人员失踪、抢劫、劫持、住宅破门。
Les vols avec violence et les intrusions dans les camps sont également un phénomène qui va croissant à l'intérieur et autour des grandes villes telles que Nyala et El Fasher, où le Gouvernement contrôle clairement la situation.
在明显受政府控制的Nyala 和El Fasher等主要城镇内部和周围地区,劫持和破门象也越来越多。
À l'appui de son innocence, il a fait observer qu'il y avait des traves manifestes de cambriolage, que divers objets avaient été touchés sans que rien ne soit volé, et que ses empreintes digitales ne figuraient pas sur les armes.
为了证实他的无辜,他指出,有破门盗的明显痕迹,各种物件破坏,但没有丢失任何东西,在武器上没有查出他的指纹。
Du point de vue de la sécurité, la situation à Bangui et alentour est restée relativement calme pendant la période à l'examen bien que des vols, des effractions et des actes de racket aient été commis, certains par des éléments des forces de défense et de sécurité.
在报告所述期间,尽管继续有报告说发生了盗、破门和勒索事件,有时还牵涉到国防及安全部队人员,但班吉及其周围地区的安全局势仍相对平静。
Il connaissait l'endroit où vivait la victime, a décidé de la violer, est entré par effraction chez elle en portant un masque, a pris un couteau sur place et a soumis sa victime à quatre heures de calvaire, la violant à deux reprises et commettant à son encontre d'autres infractions.
他知道受害人住在哪里,决定对她进行强奸,带面具破门,从受害人那儿得到一把刀,使她遭受了四个小时的痛苦,对她两次进行强奸,并犯下其他罪行。
La priorité sera également donnée aux États cherchant à mettre un terme aux infractions graves commises par des délinquants toxicomanes (tels que les cambriolages ou les vols en série), par des programmes de traitement multidisciplinaires supervisés par des tribunaux, qui s'attaqueront au problème de l'abus de drogues des délinquants.
重点还将放在部分国家上,协助这些国家努力制止吸毒犯罪分子经常实施的严重犯罪(例如连续破门室偷盗或行),通过举办在法院监督下的多学科治疗方案,从根本上克服犯罪分子的吸毒问题。
Cette arrestation, effectuée selon les méthodes terroristes et à la manière de la Gestapo en recourant à des ex-plosifs pour pénétrer dans la maison et en terrorisant et en ligotant les enfants, n'est que l'exemple le plus récent et le plus frappant de la série d'actes criminels, immo-raux et inspirés par des motifs politiques commis par l'OTAN sous le couvert du Tribunal de La Haye en vue d'effrayer et d'asservir les Serbes.
此次逮捕是以恐怖主义的方式和盖世太保的形式进行,即用炸药破门,恐吓儿童并予以捆绑,这就是北约假借海牙法庭名义最近进行一系列犯罪、不道德和具有政治动机的行为的严重事例,其目的为吓唬和奴役塞尔维亚人民。
Pour qu'un plan intégré de prévention de la délinquance puisse être efficace, il doit préciser la nature et les types de phénomènes de délinquance à combattre comme le vol, le vol à main armée, le vol avec effraction, les agressions raciales, les infractions liées à la drogue, la délinquance juvénile et la possession illégale d'armes à feu, en tenant compte de tous les facteurs qui peuvent directement ou indirectement être la cause de ces problèmes ou y contribuer (par. 3 a) i)).
预防犯罪综合行动计划为了能发挥效力就应除其它外确定需要解决的犯罪问题的性质和类型,这些问题包括:盗、抢劫、破门盗、基于种族的袭击、与毒品有关的犯罪、少年犯罪和非法拥有枪支,其解决需要考虑到与造成或促成这些问题直接或间接有关的所有各种因素(第3(a)㈠段)。
L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.
澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导和转送教改机构的项目、一个有关小学恶霸行为的项目、关于囚犯及其家属的一个全国性试点方案、对预防盗罪和破门侵住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以及关于环境设计和惧怕犯罪的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。