La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘角色。长大后,我们
挽着自己心爱
男人走进结婚
礼堂,一切都那么
不可思议。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐在营地礼堂举办。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂出口,佩戴三色旗
市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他“隐修院”小礼堂
装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪
他
妻子Marthe)。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们计划是在巴拿马大学
礼堂里安放一枚威力巨大
炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统
见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用数十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉首脑
议代表团在巴拿马大学礼堂与该国学生、工人和土著人
面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高能量爆炸物攻击在巴拿马大学礼堂举行出席第十次伊比利亚
国家元首与政府首脑
议
古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民
集
。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他凶手去年11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-
首脑
议上被捕,当时他们
目
是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集
大学礼堂。
Les intéressés avaient en leur possession 20 kilogrammes d'explosif C-4 et 50 paquets de Centex, des plans du grand amphithéâtre de l'université du Panama et d'autres preuves qu'ils s'apprêtaient à faire sauter cet édifice au cours de la rencontre du Président Fidel Castro avec des milliers d'étudiants.
这些人拥有20公斤C-4和50包Centex、巴拿马大学大礼堂地图以及其他证据,表明他们准备在菲德尔·卡斯特罗总统同数以千计学生面时将大礼堂炸毁。
On avait trouvé sur eux 20 kilogrammes de C-4 et 50 paquets de semtex, des plans de l'amphithéâtre de l'Université de Panama et d'autres éléments de preuve indiquant qu'ils s'apprêtaient à faire sauter l'amphithéâtre pendant que le Président Fidel Castro y tiendrait une réunion avec des milliers d'étudiants panaméens.
从他们身上搜查出20公斤C-4和50包森泰克斯塑料炸弹,还有巴拿马大学大礼堂地图和其他证据,这表明他们计划在菲德尔·卡斯特罗见数千名巴拿马学生时把大礼堂炸毁。
Voyant là une bonne occasion de se débarrasser de ces familles roms dont la prise en charge grevait le budget de la municipalité, le maire a proposé qu'elles soient provisoirement relogées dans le centre communautaire puis a "ordonné" au notaire (qui est chargé des affaires de logement dans le système hongrois) de classer le bâtiment comme "inhabitable" et de sommer les propriétaires de le raser.
在Zámoly乡,几家吉卜赛人合住一栋房屋
房顶严重破损,乡长觉得这是赶走对该乡社
预算造成严重负担
这几家吉卜赛人
极好
机
,建议这几家吉卜赛人暂时搬到乡里
小礼堂去住,然后“下令”公证人(根据匈牙利
制度负责建筑事务)将吉卜赛人
住房定为“不宜居住”,并勒令房主拆掉这栋房子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。