D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入教会。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入教会。
Il aurait été déclaré apostat par certaines autorités religieuses.
据说,某的神职人员将他称
叛教分子。
M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.
Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教的神职人员提供。
Il s'agit de l'affaire Kabgayi concernant le meurtre de plusieurs ecclésiastiques dans la paroisse Kabgayi par des soldats du Front patriotique rwandais.
这个案件就是与卢爱阵士兵在Kabgayi杀害若干神职人员有关的案件。
Les membres de Fraternité Notre-Dame s'efforcent d'être des instruments de paix et d'unité, conformément à la mission définie par leur fondateur et Supérieur général.
圣母兄弟会的神职人员接受本会创办人和会长授予的任务,作和平与团结的工具。
Le Comité note les éclaircissements donnés au paragraphe 106 du rapport au sujet de la participation d'ecclésiastiques au génocide au Rwanda contre les préceptes de l'Église catholique.
委员会注意到报告第106段中关于反对天主教教义的神职人员参与卢旺达种族灭绝的说明。
Mme Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien connaître à la fois le droit séculier et le droit religieux.
Halimah女士(新加坡)说,目前正在鼓励新加坡的穆斯林神职人员掌握扎实的世俗法和宗教法知识。
Le Mouvement international d'apostolat des milieux sociaux indépendants est une communauté de mouvements laïcs constitués d'hommes et de femmes exerçant dans le monde des responsabilités professionnelles, économiques, sociales, politiques ou culturelles.
社会独职业界传道国际运动是一个由非神职人员组成的团体,会员在社会上从事专业、经济、社会、政治或文化
业工作。
Depuis le 29 mai, quatre religieux favorables au Gouvernement ont été assassinés au cours de quatre incidents distincts, l'un d'entre eux ayant été décapité devant son école religieuse dans la province de Paktika.
自5月29日以来,四亲政府的神职人员在单独的事件中被杀;有一
神职人员在帕克蒂卡省的宗教学校外被砍头。
Les autorités israéliennes d'occupation se rendent coupables d'autres comportements délictueux et contrôles arbitraires, à l'occasion notamment de la visite que les employés originaires du Golan occupé effectuent tous les ans au pays.
“还可以列举其他一侵权和强
控制的事例,例如每年被占领戈兰的神职人员前来访问祖国叙利亚时的遭遇。
La Rapporteuse spéciale a appris qu'une jeune fille de 18 ans avait été fouettée à mort à Batsail, au Bangladesh, pour sa conduite "immorale" sur les ordres de religieux présidant un conseil informel de village.
据特别报告员了解,在孟加拉国Batsail根据主持非正式村民委员会的神职人员的命令,一18岁妇女因其“不道德”
被鞭打致死。
Tant dans l'ancien que dans le nouveau code pénal, il est prévu des peines pour toute personne qui contracte un mariage religieux avant un mariage civil ainsi que pour le religieux qui officie à ce mariage.
旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。
Les attaques contre les catholiques par les terroristes de la prétendue « ALK » sont devenues de plus en plus fréquentes à Prizren et à Pec, le clergé étant particulièrement visé (les maisons de deux prêtres franciscains ont été brûlées).
在Prizren和Pec,所谓“科军”恐怖分子攻击天主教徒的次数越来越频繁,特别是对神职人员的攻击(两个方济各牧师的住房被烧毁)。
En effet, il est fondamental que, indépendamment de la question de la reconnaissance ou non du statut de minorité, cette communauté dispose d'une structure juridique lui permettant d'avoir ses propres institutions scolaires, sociales, et de formation du clergé.
实际上,不管少数民族的地位是否能得到承认,最根本的是这个群体掌握着能够使它拥有自己的学校、社会机构和培养神职人员机构的法律机构。
En effet, dans la partie nord de l'île les services religieux ne peuvent être célébrés que par un pope résidant dans le nord ou avec une autorisation spéciale et faute d'autorisation l'évêque a été dans l'impossibilité de célébrer le culte.
居住在北部或具有特殊许可的神职人员才能在北部指定宗教设施举办宗教仪式,该主教不能举
宗教仪式,因
他没有获得这类许可。
Les Serbes du nord du Kosovo, appuyés par le clergé local, ont fait circuler une pétition contre EULEX et critiqué le Gouvernement serbe qui ferait pression sur les dirigeants du nord du Kosovo et céderait le Kosovo en échange de son admission à l'Union européenne.
得到当地神职人员支持的科索沃北部塞族人发起反对欧盟驻科法治团的请愿活动,抨击塞尔维亚政府对科索沃北部领导人施加压力和“放弃科索沃以换取对其加入欧盟的愿望的支持”。
Ainsi, à l'alinéa 7 du paragraphe 21 de la loi, il est stipulé que les ecclésiastiques ayant reçu l'ordination, qui sont membres d'institutions religieuses reconnues par le Ministère de la justice et les personnes qui étudient dans les séminaires de ces institutions en vue de devenir membres du clergé sont exemptés du service militaire obligatoire.
该项规定,属于已向司法部登记的宗教组织并已被授以圣职的神职人员以及正在这宗教组织教育机构接受培训准备成
神职人员的人可以免服义务兵役。
Le 1er juin, lors d'un service à la mémoire d'un religieux qui avait été assassiné quelques jours auparavant, un kamikaze a fait détonner une charge explosive de grande puissance dans une mosquée de la province de Kandahar, tuant plus de 40 personnes, dont le chef de la police de la province de Kaboul.
1日,在几天前被谋杀的一
神职人员举
的追悼仪式上,一
自杀炸弹手在坎大哈省的一座清真寺内引爆了一包强力炸药,有40多人丧生,其中包括喀布尔省的警察局长。
Ces personnes ont fait état de harcèlements à l'encontre des prêtres chiites, qui seraient fréquemment arrêtés, de perturbations des cérémonies religieuses, y compris, au besoin, par l'emploi de la force armée ainsi que de restrictions imposées à la plupart des ayatollahs, qui entraîneraient une diminution du nombre de théologiens, d'étudiants en théologie et de dignitaires religieux notamment dans les séminaires.
骚扰什叶派神职人员,采取的手段有频繁逮捕、扰乱宗教仪式,有时还动用武装部队;对大多数阿亚图拉实限制,使宗教学者、学生和其他要人的数量减少,在神学院的情况尤.其
如此。
La loi sur les accidents du travail s'applique à tous les travailleurs du Yukon à l'exception de ceux-ci: Ceux qui assurent des fonctions religieuses comme membres du clergé ordonnés ou nommés, membres d'un ordre religieux ou laïcs chargés de lecture; Ceux qui ont conclu un contrat de service ou d'apprentissage en dehors du Yukon, qui habitent normalement en dehors du Yukon et sont au service d'un employeur qui réside en dehors du Yukon et n'a que des activités temporaires au Yukon.
《工人赔偿法》适用于育空地区所有工人,但下列人员除外: 任何时间都以宗教身份活动的人员,例如指定的神职人员、教团成员或信徒司仪; 在育空地区以外订劳务合同或以学徒身份工作、通常不在育空地区居住、被育空地区以外的雇主雇用和暂时在育空地区经商的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。