Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己了。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己了。
Il devint très difficile de se tenir debout sur le pont.
如今在甲板上,很难再脚步。
L'accès au droit est reconnu comme un facteur efficace pour reprendre pied et se réinsérer.
享受权利被公认为是重新脚
和自行重新安置的一个有效因素。
Société 5 ans dur combat enfin assis dans cette belle ville riche et d'un pied ferme.
本公司不辞劳苦奋斗5年终于在这坐漂亮而富有的城市里了脚根。
Comme le Secrétaire général l'a indiqué
正如秘书长指出,还必须道德立场。
À notre avis, la principale préoccupation du nouveau gouvernement devrait être de s'installer le plus rapidement possible en Somalie.
我们认为,新政府主要关心的事务应该是尽快在索马里脚
。
Ce n'est qu'à ce niveau que le Comité est en terrain sûr, à l'abri des sables mouvants et des retours de manivelle.
委员会有在此才能
脚
,躲开流沙地带无法预见的变迁。
Le Gouvernement japonais a institué un système de mentorat qui permet aux femmes déjà établies d'aider des candidates à la création d'entreprise.
日本政府实施了一个辅导方案,由已脚
的女企业家为有志成为企业家的妇女提供指导。
Deux participants ont déclaré qu'il fallait aussi rester fidèle à ses racines, car après tout chaque membre a à répondre devant sa population.
两名与会者评论,重要的是脚
,因为各个成员终究仍要对自己的公民负责。
Après plusieurs années de développement, à ouvrir le marché, une base solide pour la prochaine étape de développement de l'entreprise a jeté une base solide.
经过几年的发展,开拓了市场,了脚
,为公司下一步发展打下了坚实的基础。
De surcroît, les filiales nées de fusions-acquisitions internationales peuvent, comme toute autre entreprise, se livrer, si la situation le permet, à diverses formes de comportement anticoncurrentiel.
另外,与所有的公司一样,跨国生的子公司一旦
了脚根,可能会在情况允许时从事各种形式的反竞争行为。
Haïti s'est engagé sur la voie de la stabilité et du développement, mais a besoin de l'aide de la communauté internationale pour continuer sur sa lancée.
海地在定和发展的道路上已经迈出了第一步。 海地需要国际社会的帮助以便继续
脚根。
La MINURCAT est en train de délimiter sa présence et sera en mesure de prendre en charge ce genre d'activités dans le domaine de l'état de droit.
中乍特派团现已脚
,有能力接管有关法治的上述各项任务。
Aujourd'hui, les Afghans espèrent que le Conseil de sécurité poursuivra ses efforts, récemment accrus et recentrés, pour nous aider à reprendre pied après des décennies de guerre.
今天,阿富汗人希望,安全理事会将继续开展新努力,突出新重点,帮助我们在几十年的战争之后重新脚
。
Grâce à ses efforts, le Comité a pu se mettre en place et prendre toutes les décisions administratives nécessaires au bon démarrage de ses travaux sur le fond.
由于他的努力,委员会现在已经脚
,
作出确保可以进行实质性工作所需的所有行政决定。
Nous appelons la communauté internationale à aider le Gouvernement somalien à retrouver ses marques après les nombreuses années pendant lesquelles le pays a souffert sans gouvernement établi et crédible.
索马里曾多年没有有效政府,我们呼吁国际社会帮助索马里政府脚步。
Le rôle que nous voulons voir l'ONU jouer n'est pas un rôle d'engagement progressif, mais celui d'un engagement dynamique pour aider le nouveau gouvernement à s'établir dans le pays.
我们不是期望联合国一步一步地增加参与程度,而是要求它积极帮助新政府在该国脚
。
Pour garantir la paix et la création d'institutions essentielles, il est crucial que l'ONU reste au Timor oriental jusqu'à ce que de telles institutions reposent sur des assises solides.
为确保和平和建立必要的机构,在这些机构脚
之前联合国留在东帝汶是极其重要的。
Les accords militaires et les garanties d'aide aux pays sortant d'un conflit doivent durer suffisamment longtemps pour que le développement puisse prendre corps et éviter une reprise des hostilités.
军事协定和向摆脱冲突的国家提供援助的承诺应维持相当的时间,以便发展努力脚
,避免敌对行动死灰复燃。
Nous rendons hommage au Secrétaire général pour cette initiative, qui s'inscrit dans le contexte de l'insertion professionnelle des jeunes sur le marché du travail et la réduction des inégalités sociales.
我们赞扬秘书长采取主动,以使青年人能够在劳工市场脚
,从而帮助减轻社会不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。