La politique nationale d'investissement volume II examinait les incitations et les freins qui touchent l'investissement dans le pays.
《家投资政策合卷》第二册审视了在巴布亚新几内亚进行投资的有利和不利条件。
La politique nationale d'investissement volume II examinait les incitations et les freins qui touchent l'investissement dans le pays.
《家投资政策合卷》第二册审视了在巴布亚新几内亚进行投资的有利和不利条件。
Infractions d'intrusion. Le Code pénal du Guatemala traite au Livre II, titre XI, chapitre III des infractions qui compromettent les relations extérieures de l'État.
危地马拉刑法典第二册,第十一编,第三章,论述“损害家外交事务的罪行”。
La CNUCED a continué de rassembler et de diffuser l'information sur l'IED, notamment par le biais des répertoires de l'investissement mondial (WID Asia, vol. I et II).
贸发会议不断收集和传播有关外直接投资的信息,包括为此编制《世界投资姓名地址目录》(投资名录亚洲部分,第一册和第二册)。
Infractions d'actes hostiles. Le Code pénal du Guatemala traite au Livre II, titre XI, chapitre III des infractions qui compromettent les relations extérieures de l'État.
危地马拉刑法典第二册,第十一编,第三章,论述“损害家外交事务的罪行”。
Un deuxième volume contiendra des instructions sur la façon d'exécuter les tâches fondamentales courantes des opérations de maintien de la paix dans un délai donné ainsi qu'un ensemble de méthodes de travail et mécanismes d'évaluation meilleurs.
第二册将包括有关在一定时限内执行维持和平行动的经任务的指示,以及一组最佳的做法和评价机制。
Trafic d'explosifs. L'article 402 du Code pénal qualifie le délit de trafic d'explosifs et stipule que quiconque détient, fabrique, transporte, fait le trafic ou fournit illicitement, sous quelque forme que ce soit, des substances explosives, inflammables ou incendiaires ou asphyxiantes, et des dispositifs ou mécanismes conçus pour les faire exploser, encourt une peine de 10 à 15 ans d'emprisonnement.
危地马拉刑法典,第17-73号法令,第二册,第十二编,第五章,确定所谓危害社会和平的罪行;在此一类别范围内,第402条确定贩运炸药的罪行,规定凡以任何形式非法拥有、制造、运输、贩运或供应炸药、易燃或引燃或窒息性物质和工具或引爆装置,将判处10年至15年徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。