La compagnie d'affaires a un certain nombre de planification du personnel, une équipe de production publicitaire.
公司拥有企业全案策划人员数名,专业广告制作队伍一支。
La compagnie d'affaires a un certain nombre de planification du personnel, une équipe de production publicitaire.
公司拥有企业全案策划人员数名,专业广告制作队伍一支。
Tous deux sont les artisans de l'Accord de paix global que nous célébrons tous.
这位政治家是我们大家都赞成
全面和平协议
主要策划人。
Sur la liste figurait Abdullah Barghouti, l'instigateur de l'attentat de Jérusalem.
名单上突出了耶路撒冷爆炸事件背后策划人阿卜杜拉·巴古提。
Les documents révèlent que dès le lendemain de l'attentat, le FBI savait déjà avec certitude que Bosch et Posada Carriles en étaient les auteurs.
文件显示在炸毁客机一天后,联邦调查局已查明博希和波萨达·卡里略斯是爆炸事件策划人。
En l'espace de trois mois, neuf personnes ont été arrêtées, dont trois fonctionnaires du HCR et deux employés d'ONG associées qui étaient les cerveaux d'une entreprise criminelle bien établie et organisée.
三个月里,有九人被捕,其中包括难民专员办事处三名工作人员和有关非政府组名雇员,他们是一项
有相当基础
有组
活动
策划人。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段目
在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁
意愿。
Le message développé par les concepteurs de ce genre d'émissions est de faire prendre conscience de la nécessité de semer la culture de paix et de tolérance et de combattre toute forme de xénophobie et de violence contre autrui.
儿童节目策划人确立主旨是,使人认识到应当传播和平与容忍文化,并打击一切形式
仇外心理和危害他人
暴力行为。
Il faudrait créer à titre temporaire au Département de l'information 17 nouveaux postes de producteur, chef de production, assistant de recherche, concepteur et agent des services généraux, pour un montant total de 2 millions de dollars (calculé sur la base des coûts standard).
新闻部将需要用于制作人、执行制作人、研究助理、策划人和一般事务一级工作人员
17个新
临时员额,按适用于新员额
标准费用计算,所需费用为200万美元。
Il faudrait créer à titre temporaire au Département de l'information 17 nouveaux postes de producteur, chef de production, assistant de recherche, concepteur et agent des services généraux, pour un montant total de 1 682 000 dollars (calculé sur la base des coûts standard).
新闻部将需要用于制作人、执行制作人、研究助理、策划人和一般事务一级工作人员
17个新
临时员额,按适用于新员额
标准费用计算,所需费用为1 682 000美元。
Néanmoins, l'article 34 g) du Code prévoit des circonstances aggravantes lorsque l'auteur de l'infraction a agi comme organisateur, membre d'un groupe organisé ou membre d'une association de malfaiteurs, car selon l'article 3 (par. 4), ces circonstances comptent pour beaucoup lorsqu'il s'agit d'apprécier le danger que l'infraction représente pour la société.
不过,按照[刑法典]第34条(g)款,在行为人是主要策划人、或是集团
成员、或参与策划阴谋等恶性情况都是严重
,因为考虑到这些
对社会危害
程度。
Certes, on ne saurait contester le caractère odieux du comportement criminel justifiant les charges pour lesquelles l'appelant est désormais condamné, mais sa position dans la hiérarchie était relativement inférieure si on la compare à celle de ses chefs ou des véritables architectes de la stratégie de nettoyage ethnique.
上诉分庭认为,现在上诉人定所依据
行为无疑是十恶不赦
,但他在指挥结构所处
级别,与其上司或种族清洗计划
真正策划人相比,是很低
。
Toutes les parties ne peuvent manquer de tirer profit d'un dialogue effectif, surtout les membres du Conseil et les planificateurs militaires au Secrétariat, qui peuvent bénéficier de l'apport des États Membres, lesquels ont des préoccupations légitimes en tant que fournisseurs de contingents, mais aussi possèdent souvent une expertise sur le terrain des opérations, très utile au processus de planification.
各方都可以受益于有效双向对话,能够受益于会员国投入
安理会成员和秘书处
军事策划人员也不例外,会员国不仅有作为部队派遣国
合理关切,而且在许多情况下也有在战区
专长,这能够大大地协助规划进程。
Elle convient également avec le Rapporteur spécial que les États ont l'obligation d'interdire, de poursuivre et de punir les mercenaires de toute catégorie et que les auteurs matériels ou intellectuels d'un attentat qui ont trouvé refuge sur le territoire d'un pays distinct de celui où s'est déroulé l'attentat doivent faire l'objet d'une enquête et d'un procès donnant lieu à une sanction pénale.
它也同意特别报告员意见,即各国有义务防止、起诉和惩处所有雇佣军
活动,并在必要时调查、惩办或引渡设法在受影响国以外其他国家领土上寻求庇护
雇佣军攻击活动者和策划人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。