Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得资
(见上面第13段)。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得资
(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所各项目筹得预算外资
716 025美元。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通费用分摊协定筹得
资
至少是这一
3倍。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排可能途径作出任何决定,都必须筹得足够
资
,以期提供
行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通适当
机构筹得资
,特别是
了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基地位
行机构
地位,使得该机构一旦从开发计划署或其他发展机构筹得资
,就得以
行或实施具体
方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因至今尚未筹得资
支付Tren Urbano新
会议中心和美洲港等项目所需
建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存项目
经费主要来自各机构筹得
预算外资
,有
则来自切尔诺贝利信托基
微少
资源。
En conséquence, la Commission prie instamment les participants à cette réunion d'examiner les besoins et situations propres aux pays en développement, décrits dans le présent projet de décision pour ce qui est de l'énergie au service du développement durable et de fournir des conseils sur les moyens d'obtenir le financement requis.
因此,委员会促请与会者审议此处所述发展中国家与能源促进可持续发展有关特殊需要与情况,表明如何能够筹得必要资
。
Ce plan était financé à hauteur de 60 % par le mécanisme DSRP (Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté) et de 40 % par les fonds d'action générale, ce qui montrait clairement que le plan national pour les orphelins était déjà ancré dans les priorités nationales, conformément aux nouvelles modalités d'aide au pays.
行该计划
60%
资
来自减贫战略文件,其余40%通
全球资
筹得,这清楚说明,马拉维保护孤儿国家计划已按照提供给该国
新
援助模式,纳入国家优先事项。
Le Bureau des services de contrôle interne estime que tous les fonds que les associations nationales récoltent pour le compte du HCR en utilisant son nom et son emblème doivent être considérés comme des recettes réservées au HCR et destinées à financer des programmes généraux spéciaux du HCR, à moins que le donateur n'en décide autrement.
监督厅认国别协会代表难民专员办事处和使用其名称及标志筹得
所有资
必须视
难民专员办事处专有
收入;旨在支助难民专员办事处
一般和特别方案,除非捐助者另有主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。