3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3例。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3例。
Il accepte qu'aucun cas n'y avait été signalé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,没有证据表明科威特在伊拉克入侵和占领之前曾发生过传染性粘液囊病。
Dans le cadre de ce programme, les poulets importés et élevés au Koweït ont été vaccinés contre la maladie.
根据项计划,为输入科威特和在科威特繁殖的鸡接种了传染性粘液囊病疫
。
La maladie de Gumboro est une maladie extrêmement contagieuse qui atteint le système immunitaire des poulets et entraîne un retard de leur croissance, puis leur mort dans environ 40 % des cas.
传染性粘液囊病是一种损害鸡的免疫系统的极易传染的疾病,此种疾病可造成鸡生长缓慢,并使将近40%的病鸡最终死亡。
Le Comité estime donc que l'introduction de la maladie de Gumboro est une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que les dépenses raisonnables engagées pour éradiquer la maladie donnent en conséquence lieu à indemnisation.
因此,小组认为,传染性粘液囊病的传入是由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因造成的,据此,种疾病所引起的合理费用应予赔偿。
Le PAAF affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les élevages de volailles du Koweït avaient été efficacement protégés contre cette maladie grâce à la réglementation mise en place par le Gouvernement, qui interdisait l'importation de poussins vivants âgés de plus d'un jour et n'autorisait l'importation de poulets qu'en provenance de pays connus pour être exempts de la maladie.
管理局称,在伊拉克入侵和占领科威特之前,由于政府执行有关条例,科威特的家禽未受到传染性粘液囊病的侵害,些条例规定,进口的活鸡需在当天宰杀供
费,而且条例只允许从一直未发生此种疾病的国家进口家禽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。