L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少累的一个关键因素。
L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.
他指出就业是减少累的一个关键因素。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再或累
者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.
对于累,最低判刑为10、20或45年。
Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.
重返社
必须解决与累
有关的动态风险因素。
Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.
药物滥用寄宿治疗努力减少改造设施里囚
中的累
现象,并提供康复治疗。
Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.
对该的有效性进行了累
研究,结果表明这项
取得了积极的成果。
Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.
法院认为,这些行为虽然是累,但对公共
序
构成严重威胁。
Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.
第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致累率急剧上升。
Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.
总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的累
率。
Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.
累率是指在完成强制心理咨询
后一年内违反人身保护令的人。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因为政治交易而使受惩处,我们又怎能防止累
和仿效
呢?
La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.
特立尼达和多巴哥报告称,为防止累行为的发生,该国刑法规定将对
人同时实施惩治和改造。
Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.
绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系累,应从重处罚。
Les recherches tendaient à prouver que le taux de récidive reculait lorsque l'on combinait le contrôle des délinquants et un plan de traitement au sein de la collectivité.
研究表明,如果在社区将对的监督控制和改造性的处理
法相结合,则
减少累
的发生率。
Une évaluation des programmes en cours avait fait état de la satisfaction accrue des victimes, mais il restait à savoir si ces programmes contribuaient à réduire le taux de récidive.
对目前的所作的评估表明被害人中的满意率
断提高,但仍有待于观察此类
是否有助于减少累
。
Le projet visait à répondre aux inquiétudes des autorités pénitentiaires face au nombre croissant de récidivistes, qui était considéré comme un signe indiquant que la réinsertion des prisonniers n'était pas satisfaisante.
这一项目的出台是由于监狱当局对于累大增的严重关切,这件事表明
人复原工作
能令人满意。
Le groupe est chargé d'évaluer les progrès réalisés et l'efficience, au regard de la récidive, des dispositifs existants en matière de prise en charge et de suivi des hommes auteurs de violences.
该小组负责根据累率、现有接待和跟踪随访男性施暴者的机构等情况,评估已经取得的进步和效果。
En 2003, le Service de l'administration pénitentiaire a été transféré au Ministère du développement social pour faire une plus grande place à la réinsertion des condamnés et diminuer ainsi le nombre de récidivistes.
这项措施旨在更重视使被定的
改过自新,从而减少累
人数。
En cas de racolage public, une prostituée est passible d'une amende de 2.000 à 30.000 F CFA; en cas de récidive, elle subit une peine de 10 à 30 journées de travail pénal.
在公开拉客的情况下,妓女可被处以2 000至30 000非洲法郎的罚金;在累的情况下,她可被处以10至30天的劳动教养。
L'article 6 stipule que quiconque emploie un enfant d'âge scolaire est passible d'une peine de prison et d'une amende, la peine étant alourdie et le lieu d'emploi de l'enfant fermé en cas de récidive.
第6条规定,雇用义务教育阶段的儿童从事劳动的,应当判处监禁并处罚款。 另外,它规定,对累加重处罚,并且应当将雇用该儿童的机构关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。