Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.
Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。
Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.
Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。
L'adoption de la nouvelle loi sur le logement et l'habitat abordables permet de faire en sorte que tous les Vénézuéliens disposent d'un logement décent.
新通过经济适用房和居住区法确保所有委内瑞拉人都
有像样
住房。
Le Gouvernement australien mène actuellement toute une gamme de nouvelles initiatives, notamment des comptes d'épargne pour le premier logement, un fonds pour les logements abordables et un plan national d'accès au logement.
政府目前正在实施一系列新项目和计划,其中包括首次购房储蓄账户、经济适用住房
设基金以及
国经济适用房开发方案等。
Il a déclaré que le dialogue sur un logement abordable avait permis un échange d'idées ouvert et il s'est dit satisfait du dialogue fructueux qui s'était établi sous la houlette du Président de la session.
他承认,关于经济适用房对话为公开交流思想提供了机会,他对本届会议主席领导开
设性对话表示赞赏。
Pour maintenir dans les zones rurales des cadres qualifiés et d'y attirer de jeunes travailleurs qualifiés et de jeunes familles, le programme de fourniture de logements aux jeunes travailleurs qualifiés (et à leurs familles) dans les zones rurales, exécuté dans le cadre du projet prioritaire national de développement des ensembles agro-industriels, prévoit la construction de logements abordables.
为了确保向农村输入熟练人员并吸引年轻专家和年轻家庭到农村安家落户,在国家优先项目“发农工联合体”框架内实施
“保障年轻专家(或其家庭)在农村有住房”方案规定,要
设经济适用房。
Un projet de Politique nationale du logement, formulant des recommandations précises sur un certain nombre de problèmes de politique essentiels, notamment sur le rôle de l'État dans le secteur du logement et sur les questions liées à l'attribution de logements accessibles aux ménages et communautés pauvres ainsi qu'aux autres membres vulnérables et défavorisés de la société, a été présenté au Conseil des ministres au début de mars 2005.
国家住房政策草案对很多关键政策问题提出了明确
议,包括:国家在住房领域
作用,为贫困家庭、社区、其他脆弱和弱势人群提供经济适用房
相关问题。
Le Gouvernement chinois a réduit les coûts d'aménagement et de construction par des mesures telles que l'exonération fiscale des ventes de terrain et la réduction de moitié des autres droits et taxes administratives. En même temps, il a imposé des limitations aux prix de vente et au montant des bénéfices des promoteurs et intermédiaires de manière à maintenir les prix des unités d'habitation économiques à un niveau correspondant à ce que les familles à revenu moyen à faible peuvent se permettre.
中国政府通过免收土地出让金、减半征收其它行政事业性收费等措施,降低开发设成本,同时对成交价格、购买对象和开发
设单位
利润进行限制,使经济适用房
价格与中低收入家庭
承受
力基本适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。