D'après notre expérience, il arrive trop souvent que le Secrétariat ne s'exprime pas d'une même voix.
的经历是,秘书处往往不能统一口径。
D'après notre expérience, il arrive trop souvent que le Secrétariat ne s'exprime pas d'une même voix.
的经历是,秘书处往往不能统一口径。
Pour commencer, il faut que l'Eurogroupe (réunion des ministres des Finances de la zone euro, NDLR) parle d'une seule voix.
首先,欧元区(欧元区的财政部长会议)统一口径说话。
Ma délégation estime donc que s'il est un domaine dans lequel le monde doit parler d'une seule voix et agir de concert, c'est bien celui du désarmement et de la sécurité internationale.
因此,代表团认为,裁军和
际和平是世界必须统一口径和协调行动的一个领域。
Dans la situation actuelle, il est particulièrement important que la communauté internationale s'exprime d'une seule voie et conjugue ses efforts pour catalyser la relance du processus de paix et assurer l'appui à long terme que requiert l'application des accords.
在该目前的局势下,特别重要的是,
际社会必须统一口径,协调和相互加强各种努力,以便促进重新启动和平进程,为执行这两项协定
所需的长期支助。
Les États membres doivent également jouer leur rôle en parlant d'une seule voix dans le cadre des différents forums multilatéraux, en instaurant une aide bilatérale parallèlement à la stratégie de chaque pays, et en proposant des financements plus rapides, plus flexibles et susceptibles de mieux supporter les risques.
各会员还必须发挥作用,在不同的多边论坛上统一口径,使双边支助符合各
的共同战
,
更加快捷、灵活和风险承受能力更强的资金。
Elle permettra également de mettre en place les mécanismes d'information en retour nécessaires et de tenir le personnel informé de l'évolution de la situation aux niveaux national, régional et mondial, et, pour le FNUAP, de parler d'une seule voix en ce qui concerne les questions ayant trait aux programmes.
这也将确保建立反馈机制,并确保工作人员了解家、区域和全球发展的最新情况,使人口基金在方案事项方面统一口径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。