Élimination du harcèlement sexuel et moral.
消除职场道德骚扰和性骚扰。
Élimination du harcèlement sexuel et moral.
消除职场道德骚扰和性骚扰。
En même temps, ils se privent de la possibilité d'établir de bonnes et étroites relations avec leurs enfants.
有时他们会挣扎于职场不得志的境遇中,还不得不承受我们社会中这种境遇对男性地位所带来的种种后果。
Il faudra en particulier répondre aux besoins et aux aspirations des jeunes qui se préparent à entrer dans la vie active.
一项特别的挑战将满足正准备加入职场的年轻人的需要和愿望。
Le monde professionnel est favorable aux rencontres car les collègues ont nécessairement des points communs : mêmes diplômes, parfois mêmes centres d'intérêts.
职场是异性之间非常容易产生好感的场所,因为同事之间有很多共同点:包括历和兴趣所在。
Il est nécessaire d'offrir des possibilités de formation continue sur le lieu de travail et d'apprentissage tout au long de la vie dans la communauté.
职场的继续训练和社区的终身机会也是非常必需的。
La première partie de cette campagne de promotion s'est concentrée sur les jeunes femmes entrant sur le marché du travail à la fin de leurs études.
就业激励年的第一阶段集中于刚刚从校毕业新进入职场的年轻人。
Les progrès de l'éducation de base et de l'enseignement supérieur ont produit une génération plus instruite, animée de grandes ambitions lorsqu'elle arrive sur le marché du travail.
基础育和高等
育的成就造就了受过良好
育的一代,当他们初入职场时,他们的期望值较高。
Liu Zhongshan Ville studio conseils psychologiques, le mariage, affectif, des services de conseils psychologiques, tels que le lieu de travail et de services dédiés aux grandes masses d'amis.
中山市大刘心理咨询工作室,提供婚姻、情感、职场等心理咨询服务,竭诚为广大朋友服务。
Il est indispensable que des juges amenés à trancher des différends survenant sur les lieux de travail aient les plus hautes qualifications juridiques et jouissent d'une indépendance totale.
以对职场出现的冲突作出裁决的法官必须具备最高水准的法律资格,并享有完全独立性。
La deuxième partie de cette campagne d'un an a été axée sur les femmes désireuses de réintégrer le marché du travail après une interruption de quelques années pour raisons familiales.
第二阶段针对由于家庭原因停业几年而准备重返职场的妇女。
Après ce diplôme d’état de DUT SRC, vous pouvez travaillez directement en entreprise ou poursuivre vos études en Licence puis en Master dans les universités françaises, chinoises ou étrangères.
在SRC生涯结束后如果您不想立即进入职场,您也完全
以继续在法国大
攻读
士,甚至硕士
位,或者选择其他国家的大
。
Pour que le développement social soit viable, il faut que les jeunes, notamment ceux qui ne bénéficient pas d'un soutien parental, soient éduqués et formés et trouvent un premier emploi décent.
持续社会发展需要青年人,包括那些没有父母照管的青年人能够获得
育、培训,并在进入职场时,找到一份象样的工作。
La Croatie a lancé un programme visant des jeunes ayant différents niveaux d'instruction, afin de faciliter la transition de l'école au milieu professionnel en versant ponctuellement des subventions aux employeurs qui embauchent des jeunes.
克罗地亚执行一项方案,对象为不同育水平的青年,通过向雇佣青年人的雇主提供短期补贴,为从
校向职场过渡提供便利。
Les initiatives prises par l'État pour améliorer la rémunération des enseignants et des médecins font que les hommes se tournent à nouveau vers ces professions et l'égalité des sexes devrait être réalisée dans les prochaines années.
国家提高师和医生工资的努力导致男子现在重返这些职场,两性平等应在今后几年里实现。
38 Le Gouvernement australien continue de financer le programme d'alphabétisation et d'apprentissage de l'anglais sur le lieu de travail et le programme d'alphabétisation et d'apprentissage de la langue et du calcul, qui sont destinés aux chômeurs.
对于失业人员,澳大利亚政府继续资助职场英语语言和扫盲计划以及语言、识字和算术计划。
Un nouveau système permettra d'améliorer la responsabilisation et le niveau de compétence professionnelle des gestionnaires et permettra au personnel de mieux s'engager envers l'Organisation et de se sentir plus apte à répondre aux exigences de leur travail.
新的制度将加强管理当局的问责制和专业精神,让工作人员更加敬业,更能够达到职场要求。
Il s'inquiète en plus de voir que, bien que la législation régissant le harcèlement sexuel soit en vigueur, les femmes n'ont pas recours à la loi en cas d'incidents de ce type sur le lieu de travail.
委员会还对下述情形感到关切:虽然已经制定关于性骚扰的立法,但妇女并未利用该法律处理职场性骚扰事件。
Elle concerne l'ensemble des opérations qui ont pour but de faciliter l'offre et la demande en matière de travail, ainsi que l'ensemble des prestations présentées aux demandeurs d'emploi et aux employeurs pour promouvoir l'emploi et l'intégration professionnelle.
中介涉及旨在为劳务的供求提供方便的所有业务以及为促进就业与融入职场而提供给求职者和雇佣者的所有补助。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale est désormais doté d'un protocole permettant de traiter les plaintes pour harcèlement sexuel et psychologique, ainsi que de mécanismes de suivi et d'évaluation des procédures engagées à cette fin.
劳动与社会保障部目前针对性骚扰和职场骚扰诉讼案的关怀流程和监督、评估机制有一套运作方案。
Par ailleurs, la Roumanie continuera d'axer sa politique de l'enfance sur la réinsertion sociale des enfants des rues, l'intégration socioprofessionnelle des jeunes venant des orphelinats à leur majorité et la formation de personnel spécialisé dans la protection de l'enfance.
此外,罗马尼亚继续将其儿童政策的重点放在街头流浪儿的社会再安置、让大多数来自孤儿院的青年进入社会和职场和儿童保护方面专业人员的培训上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。