Le responsable de la nouvelle Agence aura rang de ministre.
新机构的首长将拥有内阁。
Le responsable de la nouvelle Agence aura rang de ministre.
新机构的首长将拥有内阁。
Ambassadeur au Ministère des affaires étrangères du Soudan (fonction occupée actuellement à l'échelle nationale).
苏丹外交部大使(目前在国家一级的)。
Le tableau ci-après représente la proportion de femmes dans l'Unité diplomatique du service diplomatique, 2002-2003
下表进一步详细列出了外交部门外交部分按列示的妇女比例。
Celles-ci, décrites au paragraphe 14 ci-dessus, ne concordent pas avec son titre.
上第14段所述的该
位的
责与“办公室主任”这一
符。
L'officier du grade le plus élevé mis en accusation était un commandant régional du Timor oriental.
被指控的高官员是东帝汶的一个军区司令。
Les directeurs de division géographique, qui s'appelleront désormais directeurs régionaux, dirigeront et superviseront les bureaux régionaux.
地域司司长的将改为区域主任,领导和主管区域办事处。
Sur théâtre, les policiers reçoivent des instructions opérationnelles de policiers de nationalités différentes, qui peuvent être d'un rang inférieur au leur.
在特派团,民警接受同国
的官员的业务指示,后者的
可能低于前者。
Le Procureur général a refusé de poursuivre 18 autres suspects de haut rang qui figuraient dans le rapport de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高嫌疑
。
Le fait que les civils et les militaires chargés de ces fonctions portaient le même titre n'a fait qu'ajouter à la confusion.
由于负责履行这些能的
员和军事
员使用同一
,致使混淆进一步加剧。
Les participants à la réunion ministérielle sont instamment priés d'informer le Secrétariat de la composition de leur délégation par lettre ou par télécopie.
部长级会议与会者须尽速将其各自代表团代表成员的姓名和用信函或传真通知秘书处。
Du côté du maintien de l'ordre public, on continue de renforcer les moyens du Service de police du Kosovo et d'améliorer son encadrement.
就执法而言,特派团继续作出努力、建立科索沃警察部队的能力并在其内部发展制。
Le Comité consultatif constate qu'aucun titre fonctionnel n'est donné pour le poste P-3 et estime que les responsabilités qui s'attachent au poste ne sont pas claires.
咨询委员会注意到,没有说明该P-3员额的,委员会也
清楚该员额的具体
责为何。
Le Bureau est dirigé par un responsable ayant rang de directeur général de la police, dont le titre officiel est Directeur de la sécurité de l'aviation civile.
安全局是由一名警察局长级,为民航安全专员的官员牵头。
Actuellement, 100 femmes servent dans les forces armées, et certaines occupent le rang d'officiers, et les femmes représentent 50 % de la gendarmerie et 5 % des forces de police.
目前已有100名妇女入伍进入军队,其中一些还被授以,妇女占宪兵
数的50%,占警察
数的5%。
Les affaires soumises au Tribunal pénal international pour le Rwanda sont complexes au plan juridique et factuel en raison du rang, du statut et du rôle présumés des accusés.
卢旺达问题国际法庭的案件在法律上和事实上都因被告声称的、地位和作用而十分复杂。
La Réunion des États parties nomme un Commissaire aux comptes, qui peut être un cabinet d'audit internationalement reconnu, un contrôleur général ou un fonctionnaire d'un État partie ayant un titre équivalent.
缔约国会议应任命一个国际公认的审计事务所或一名缔约国审计长或具有同等的官员为审计
。
12.1 La Réunion des États Parties nomme un Commissaire aux comptes, qui peut être un cabinet d'audit internationalement reconnu, un contrôleur général ou un fonctionnaire d'un État Partie ayant un titre équivalent.
1 缔约国会议应任命一个国际公认的审计事务所或一名缔约国审计长或具有同等的官员为审计
。
Ces limites d'âge ne sont pas pris en considération si le fonctionnaire a accompli 30 ans de service effectif pour les gradés et 20 ans de services pour les hommes de troupes.
对于实际服务已满30年并有的公务员和服务已满20年的一般士兵,这一年龄限制则
在考虑之列。
Le Président de la Réunion a fait observer que les délégations pouvaient décider de nommer soit un cabinet d'audit internationalement reconnu, soit un contrôleur général, soit un fonctionnaire d'un État Partie ayant un titre équivalent.
会议主席指出,摆在会议面前的选择是或者选定一个国际公认的审计事务所,或者选定缔约国的审计长或有相应的缔约国官员任审计员。
La structure du Service - direction, hiérarchie et organisation - a été harmonisée avec celle des autres agences nationales et les procédures d'intervention ainsi que les pouvoirs des policiers des frontières sont désormais plus précis et plus efficaces.
边防事务处结构包括指挥、和组织的各方面将被调整到与其他国家机关一致,授予边防警察的程序和权力目前已经愈益明确和有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。