Le groupe qui se consacre au retour des Serbes constate que toutes les organisations serbes sont maintenant réunies pour que ce retour ait lieu.
就塞族人回归进行工作小组注意到所有塞族组织都聚集
起以确保实现这
返回。
Le groupe qui se consacre au retour des Serbes constate que toutes les organisations serbes sont maintenant réunies pour que ce retour ait lieu.
就塞族人回归进行工作小组注意到所有塞族组织都聚集
起以确保实现这
返回。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖和
国际论坛上没有声音
人
代表聚集
起。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作运动和全球网络,本组织把许多不同背景和文化
人聚集
起,努力实现所有人
和平、和解和正义
共同愿景。
Il y a 60 ans, les fondateurs de notre Organisation universelle se sont réunis après avoir été les témoins d'horreurs jusqu'alors inimaginables pour déclarer que plus jamais la vie humaine ne serait détruite de manière aussi injustifiée.
前,我们这世界性组织
创始者
目睹从前无法想象
恐怖后聚集
起,他们说:人
生命绝不能再遭如此肆意毁灭。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口作用,使否则无法见面
结队
人都聚集
起,这也
克服贫困创造了条件。
Le Sommet du millénaire fournit une bonne occasion aux dirigeants rassemblés pour essayer de nouveau d'avoir un impact et d'améliorer la qualité de la vie des habitants les plus pauvres de cette planète, qui sont piégés dans un cercle vicieux de dénuement et de souffrances.
千年期首脑会议聚集
起
领袖们提供了
适当
机会,使他们再次下定决心,对提高世界最贫穷人民生活质量
努力产生影响,目前,这些最贫穷
人被困锁
贫穷和痛苦
恶性循环之中。
Ce Sommet avait amené, pour la première fois dans l'histoire, les chefs d'État ou de gouvernement à se réunir pour reconnaître l'importance du développement social et du bien être humain pour tous, et pour accorder à ces objectifs la priorité la plus élevée au vingt et unième siècle.
这次会议是各国元首或政府首脑历史上第次聚集
起,确认社会发展和人
福利对所有人
重要意义,并对二十
世纪
这些目标给予高度优先考虑。
Aujourd'hui réunis au Siège des Nations Unies, nous exerçons enfin notre droit d'exprimer nos vues, ce qui représente un succès remarquable, car nous n'aurions jamais cru que notre lutte personnelle, progressant lentement, difficilement et parallèlement à la lutte menée par de nombreux autres, ferait de nous les protagonistes de notre propre destinée.
今天,我们聚集联合国大楼里,终于能行使表达我们意见
权利,这是
了不起
就,因
我们原来根本没有想到我们
人、缓慢而艰苦
斗争,和其他许多人
斗争
起,会使我们
我们命运
主人。
La Mission a examiné en outre un incident au cours duquel une mosquée a été touchée par un missile au cours des prières du début de la soirée, ce qui a fait 15 morts, et une attaque au moyen de projectiles à fléchettes contre les membres d'une famille et leurs voisins rassemblés sous une tente funèbre, tuant cinq personnes.
调查团还审查了起
傍晚祈祷期间向
所清真寺发射导弹
事件和向聚集
吊唁帐篷里
家人和邻居发射箭形导弹
事件,这两起事件分别造
15人和5人死亡。
La Commission est à la fois en relation étroite avec trois des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies (l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social) et unique dans sa composition : elle réunit non seulement sept membres de chacun de ces organes, mais aussi des États parmi ceux dont les contributions statutaires volontaires sont les plus importantes et parmi ceux qui mettent le plus de militaires et de membres de la police civile à la disposition des missions des Nations Unies.
委员会把与联合国三主要机构(大会、安全理事会和经济及社会理事会)
密切联系与独
无二
员资格相结合,不仅把来自这三
机构
各七
员聚集
起,还聚集了提供摊款和自愿捐助最多
国家,以及向联合国特派团派遣军事人员和民警人数最多
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。